Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra häftet, februari - Anmälningar - Klemming, G. E., Sveriges dramatiska litteratur till 1863. Af C. S—e
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lyckats eroå en berömvärd fullstftndighet, och med kännedom dels
om teaterpjesers ofta efemeriska natur, dels om det icke ovanliga
företaget att utgifva dem i en mycket inskränkt upplaga, för att
derigenom tillförsäkra dem åtminstone sällsynthetens värde, bör
man icke förvånas, om möjligen en eller annan sådan pjes icke
blifvit i samlingen upptagen. Dessa undantag äro dock högst fä,
och begäret hos de talrike enskilde samlarne att söka en triumf
genom deras uppletande, torde nog drifva dem att tillkännagifva
sina upptäckter, hvarigenom man kan hoppas erhålla den största
möjliga fullständighet, då arbetet en gång blifver afslutadt. Detta
arbetes stora värde för litteraturhistorikern bevisas redan nu af de
talrika uppgifter, som derur blifvit hemtade af författaren till
Svenska dramat intill slutet af sjuttonde århundradet, och för
hvarje bildad svensk bör det vara af synnerligt intresse att på
dessa blad studera utvecklingen af denna betydelsefulla gren af
den fosterländska odlingen.
Samlingen inledes med ett »qväde från medeltiden», sannolikt
en öfversättning från latinet, och omedelbart derpå följer Tobie
Comedia, författad af Olaus Petri, tryckt 1550, och sålunda
utgörande Sveriges äldsta originalarbete inom dramatiska området.
Prof. Ljunggren har i sitt ofvannämda arbete, hvilket omfattar
tiden intill det s. k. skoldramats upplösning, utförligen behandlat
de vigtigaste hit hörande arbeten, och yttrar om dem, att »de vida
mera än man skulle förmoda, afspegla de då herskande
tidsrikt-ningarne och ej blott litteraturhistorien, äfven vår kulturhistoria
kan ur dessa gamla hallförmultnade luntor hemta mången värderik
upplysning». Af de 50 stycken, hvilka, förutom balletter och
karuseller, blifvit författade före 1665, då Urban Hjärnes tragœdia
Eosimunda bildade öfvergången ifrån medeltidens till renaissancens
skådespel, äro 16 af bibliskt och 15 af historiskt innehåll; af de
sistnämda hafva 10 hemtat sina ämnen ur Sveriges egna häfder
och bära vitne om den brinnande patriotism och nationalstolthet.
som vaknat upp till fullt lif under Gustaf Adolfs hjelteperiod, då
»lyriken var folkvisa, epiken inhemsk rimkrönika, dramatiken
inhemsk historia». Sedan den franska smaken redan under Kristinas
tid börjat vinna burskap hos oss, dröjde det icke länge innan de
franska klassiska dramaturgerna äfven blefvo här bekanta. Ar
1684 uppfördes af hoffruntimret Racines Iphigenie, med M. A. von
Königsmark i titelrolen. Sannolikt skedde denna föreställning på
originalspråket, ty den första kända öfversättning af de fransyska
mästarne utgöres af samme författares Ester, hvaraf ett exemplar
i handskrift kommit med Tessinska papperen i kongl. riksarkivets
ego, och på hvilket finnes antecknad t af Ulrika Eleonora d. y., att
det var ämnadt att uppföras »uppå kungens födelsedag 1693, den
22 Nov., men drottningens död kom emellan, som skedde den 26
Juli om onsdagen». För öfrigt ega vi ifrån senare delen af
sjuttonde århundradet 25 originalstycken, de flesta författade för
högtidliga tillfällen, 7 öfversättningar, hvaribland 4 ifrån Terentius,
samt åtskilliga baletter och karusellprogrammer. Det följande
århundradet inledes med Magnus Stenbocks Glådie, Spel och Ähresång
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>