Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - September - Den improviserte kommune - Danton
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1120
maa krybe sig andetsteds hen for at faa trøst.
Ja, Mourir, det er nu ordet. Lad Longwi være et
ordsprog og en skjændsel blandt franske fæstninger;
lad det udslettes fra Jordens beskjæmmede over
flade, og et dekret udgaa, at Longwi, nåar preus
serne engang er ude af det, skal raseres og kun
eksistere som pløiet grund.
Danton.
Men bedre end at rasere Longwi eller irette
sætte stakkels støvede soldater er det, som Danton
gjorde, idet han kom over igaaraftes og forlangte
et dekret for at søge efter vaaben, siden de ikke
blev udleveret frivilligt. Lad husundersøgelse an
stilles med autoritetens strenghed, til den ende.
Søge efter vaaben og heste; aristokraterne ruller i
sine ekvipager, medens patrioter ikke kan slæbe
sine kanoner. Søge efter krigsfornødenheder i sin
almindelighed i »mistænkte personers huse«, og
endog, om det maatte synes hensigtsmæssigt, gribe
og fængsle selve de mistænkte personer! I fæng
slerne vil deres komplotter være uskadelige; i
fængslerne vil de tjene os som gidsler og ikke
være uden nytte. Dette dekret forlangte den
energiske justitsminister igaaraftes og fik det; og
denne samme aften skal det sættes iværk. To
tusen geværer blir paa denne maade fouragerede,
og en fire hundrede nye fanger, og idet hele blir
aristokraternes hjerter grebne af en saadan skræk
og nedslagenhed, at det kunde vække seiv patrioters
medlidenhed. Ja, messieurs! Hvis Brunswig
sprænger Paris i luften, vil rimeligvis Paris fæng
sler ogsaa gaa samme vei; den blege skræk, som
vi har faat føle, vil vi ogsaa la andre føle, og den
rædslernes dybde, som ligger deri; det samme
lække fartøi bærer os alle i disse vilde vande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>