- Project Runeberg -  Franske Taleøvelser /
164

(1896) Author: Johan Storm - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

164

Relative Pronominer.

170.

Eh bien, cette maison?
Ma maison, je l’ai vendue; voilà
qui est fait (fam. [une] affaire

bâclée).
Vraiment? Voilà qui me fait
plaisir. Qui est-ce donc qui

l’a achetée?

Quelqu’un que vous ne devineriez
jamais. C’est un homme dont
je connais la probité, et à qui
j’ai tout dit. C’est un homme
dont je vous ai parlé souvent;
cest ce monsieur dont vous
avez vu hier le fils chez moi.
C’est un homme à la bonté
duquel je dois déjà beaucoup.
C’est lui qui me l’avait vendue;
c’est lui qui me l’a reprise
quand il a vu qu’elle ne valait
pas ce qu’on avait cru qu’elle
valait. Voici une lettre qu’il
m’à écrite, et dans laquelle il
déclare formellement qu’il la
rachète au prix coûtant.

C’est lui qui a écrit cette lettre?
Oui, c’est lui-même qui l’a écrite. !

Voilà une fait

honneur.

action qui lui

aa, [og] Sujet?
Mit Qus, det bar jeg jolat; det er
ffappet og flart.

Birfelig? MNaa, bdet fornojer mig.
Dvem er det da, om bar fjobt
det?

Œn, jom De aldrig vilbe gjætte
paa. Det er en and, bois
Retifaffented jeg fjender, og bvem
jeg bar jagt aft. Det er en
Mand, fom jeg oîfte bar tait
med Dem on; bet er den ÿerre,
pois Son De jaa Dos mig igaar.
Det er en Mand, bris Godbed
jeg aflerede ffy{der meget. Det
var bam, fom bavde jolgt mig
det; Det er bam, jom bar taget
det tilbage igjen, da ban jaa, at
det iffe var jaa meget værdt, jom
man troede [det var værdt]. Her
fer De et Prev, ban bar jfrevet
mig til, bvori ban udtroffelig
(fovformelig) erflærer, at ban
fjober det tilbage til Sndfjpbspris.

Det er bam, jom bar ffrevet dette
Brev?

Sa, det er Dam
ffvevet Det.

Det er en Handling, jom gjor am
IEre.

jefv, jom bar

1 S Solteiproget og det fam. Talefprog: la lettre que j’ai écrit; la besogne

que j’ai fait; men benne folfelige Ronjtruftion, jom i Spanit er den enefte bruge-
fige (la cosa que he kecho, la carta que he escrito, itfe hecha, escrita), an:
jees i Granif enduu jom uforreft og maa iffe efterlignes. Sfr. Darmeiteter &
Hatfeld, Le XVIe siècle I, 272: «Le participe passé construit avec l’auxiliaire
avoir devrait toujours être invariable, comme de fait il l’est dans la langue
parlée du peuples. Rebaftionen af Romania joger XIX, 154. XX, 625 for-
giæves at bejtride bdette. Mean fan endog bore franite Studenter tale jaaledes.
Sfr. Goldan, Litteraturblatt f. germ. u. rom. Phil. VILL, 75. £. Savet, Maître
Phonétique IV, 99.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:03:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fransktale/0182.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free