Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Magnus Gabr. De la Gardie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184
Var ditt lif, inen då han ilydde. Kunde glädjen, fäst
vid honom, Icke stanna qvar hos dig. Pallas tynar ned.
Se hjelraen Har hon lyftat af. Med armen Stödd mot
den, hon sörjer Phoebus, Och på kinden darrar tåren,
Och på läppen darrar namnet, O! Du Phoebus på vår
Pindus! lutan suckar doft ditt namn,
Men du store! lef bland stjernor, der din ära länge
bott.
Här ditt namn vi skola sjunga,
Sjunga tacksamt, hvad du gjorde,
Hur du manat upp den gamla
Tiden, har du skapt den nya:
Efterverlden skall besjunga
Dig, och Vesterns folk och Österns; Och så långt
som stjernor lysa, lyser äfvenså ditt namn *).
*) O Dies funesta luctu, morte Magni squalida! Phoebus
ecce mergit undis, Lumen et comas rescindit; Nec
chelys, iiec dulce carmen, Nec placet dilecta Daphne,
Lugubris sed nenia. Pindus et chorus sororum Mutus
åtrå veste moeret. O! Dies funesta luctu, morti
Magni lurida!
Celsus Atlas et senatus ille Phoenix occidit,
Vividusque mentis ardor, Et scientiae vorago,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>