Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BREF FRÅN FREDRIKA BREMER. 413
Andersen, Hans Christian .
I tryck: Breve til H. C. Andersen...
Kbhn 1877. S. 641—0675. — Se ofvan
I; 253, IL; 15—16; 81:
Atterbom, P. D. A. UME SSE
I mskr. å friherre R. T. G. C: G. Rud-
becks samlingar. ”
Barnekow, BE. A. Stanislas, f. Wrede .
I mskr. skänkta af adressaten till Fredrika-
Bremer-förbundets samlingar. (3 ofull-
ständiga.)
I tryck. "Se ofvan II, 326—327, 332;
341:
Bohlin, Abraham
ZI mskr. Deponerade i Kungl. bibl.
I tryck. Se ofvan I, 214, II, 337—338; 399:
Bremer, Agathe « some
I mskr. Ett fragment i Kungl. bibliotekets
autografsamling, (Numreradt ss. bl
110 af mskr. till H. i N. V.)
I tryck i omarbetad form: >Hemmen i
den Nya världen>, I, 1—387, 396—
463, II, 1— 156, 174—422, 481—512,
III, 1—255, 299—503:
Bremer, Charlotte, se Quiding.
Bremer, B. Charlotte, f. Hollström .
I tryck: >»Efterl. skrifter», I, 162—166.
— »Hemmen i den nya världen>, I,
388—395. — Se ofvan I, 105—106,
261.
Brinkman, Carl Gustaf von . SA
I mskr. (4/8 1841) Upsala univ. bibl.
I tryck: >Tidskrift för hemmet> 1867, s.
34—45, 147—157, 257—271 (utdrag).
— >Efterl. skrifter> s. 263—265 (trol.
efter koncept till brefvet af 23 juni
1835). — Se ofvan I, 44, 70, 75—78,
106—108, 145—146, 186—187, 274,
299; II, 12—13, 30.
Böklin, Carolina, f. Nilsson .
I mskr. i godsägaren D. Böklins ägo. (Ett
uttryck härur anföres ofvan, II, s. 84.)
Antal. År.
10 1837—963-
1 [vintern 1841—42].
4 1861-—1[65 ?].
3 1831—35, 59.
36 1830—43-
1 — [jultiden 18481.
> Detta bland brefven till öfverstinnan M. Silfverstolpe befintliga
mskr., som har till öfverskrift >röst ur en eremitboning> men är under-
tecknad! som ett bref, handlar om d. I af >Siare och skalder>,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>