Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte I (X) - Böttiger, C. W. Om den Italienska Poesiens uppkomst och utveckling
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
första uppkomst och utveckling. Ar
Canzon-artade stycke: Rosa fresca aulentissima ete.”), som,
sammansatt af 32 strofer, och utgörande ett slags dialogise-
rad vexelsång emellan en Amante och hans Madonna, till sin
prosodiska architektur erinrar om Provenzalernas versformer,
utan att dock egentligen tillhöra någon af dessa, till sitt
språk åter är en underlig och bizarr blandning af munklatin
och en till Siciliansk mun-art förvriden Romanska, hvarutur
dock redan den sednare Italienskan framblickar som en Em-
bryo. — Språket är här ännu såsom i målbrottet. — Poömet
skall vara författadt omkring 1497. — Näst Civrro D’ÅLcCAMO,
möter oss, i första hälften af 1200-talet, såsom Italiensk vers-
konstnär, en skald med kejsarkrona. Det är den berömde,
lärde Hohenstaufern, kejsar Freprik IH. som, i sitt glada hof
i Palermo, då ännu fredligt omgifven af sina söner Manfred
och Enzio, sjelf, såsom de, medlem i den af honom der stifta-
de poétiska Akademien, slår de första rena slagen på den
Italienska lyran. Såsom vetenskapsälskande ornitholog bekant
genom sin ännu till en del bevarade afhandling de arte ve-
nandi cum avibus , hade han, från att betrakta foölårnan flygt,
öfvergått att försöka skaldernas. I det längre ode, som fin-
nes qvar efter honom, igenkänner man en noggrann modelle-
ring efter Troubadourernas omväxlande rimflätningar, och ser
tillika, buru det Italienska idiomet alltmer börjar spricka ut
ur det Latinska. — Äfven efter Enzio har man åtskilliga poö-
mer ännu i behåll, och en Italiensk historieskrifvare MATTEO
SPINELLO omtalar, att Enzio ofta plägade gå ut i svalkan af
de Sicilianska sommarnätterna, åtföljd af två tonkonstnärer,
som voro berömde Romanzatorer, och att han då diktade och
sjöng Canzoner och Strambotti, d. ä. ett slags erotiska qvä-
den i åttaradiga rimmade strofer. — Ur kejsar Freprik II:s
närmaste hofkrets hör man äfven en annan skald, hvars to-
+x) Det finnes äfven i den samling af Italiens äldsta fornsånger,
som, under Påfven Urean VILT, utgafs af hans Bibliothekarie Lro
Axrracer, efter handskrifter, förvarade i Vatikanska och Barberinska
Bibliotheken. Denna, thyvärr bögst illa redigerade, samling har till
titel: Poéeti antichi raceolti da codici manoscritti. Napoli 1661, I sed-
nare tider har Crusca-Akademien i Florenz besörjt utgifvandet af en
bättre samling: Poöti del primo secolo della lingua Italiana. Firenze 1816,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>