- Project Runeberg -  Frey. Tidskrift för vetenskap och konst / 1844 /
176

(1841-1850)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte II (XVII) - Öfversigt af den nyaste Litteraturen - Historia - [27] Galleri af utmärkta Samtida, Öfv. 1:a häftet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kunna anföra prof på en préoccupation, soin åtminstone icke
är långt ifrån att vara mesquine, men måste afstå derifirån
för att icke blifva för vidlyftig. — Öfversättningen är gjord
ined ledigbet och af en van band. De litbografierade
porträtterna äro, åtminstone i det exemplar rcc. nu bar framför
sig, fullt jemförliga med de motsvarande i originalet. Papper
och tryck aro goda. Ett par tryckfel böra dook rättas. Sid. 2
står Scbeldern i stället för Scheide. Det förra ? helst då det
är tryckt med samma stilar som Soult, ^Vellington,
Castle-reagb m. fl. personers namn, som slå strax t dervid, skulle
kunna ge den mindre kunnige läsaren den lron? att Scheidern
äfven vore namnet på någon general eller minister. Swl. 61
slår Lagrono i st. f. Logrono. Ett väsentligare fel uti sjelfva
öfversättningen förekommer sid. 154, der satsen: la France
de nos jours . . . est naturellement entraînée a mésurer He
son triomphe, blifvit meningslöst Öfversalt: ’ vår tids
Frankrike ... är af omständigheterna hänfördt att mäta sin
styr-ka”; i stället för : att missbruka sin t r i u m f.

Med erkännande föröfrigt af Öfversättarens förljenst på
det hela, måste rec. likväl rörande sättet vid utgifningen af
detta arbete på vårt språk göra en och annan anmärkning.
Först, i afseende pä valet af biografierna må gerna erkännas,
att det härvid ieke just var nödigt att följa samma ordning,
som originalet^ äfvcusoin att valet af de bär meddelade visar
utgifvarens omtanka att sörja för omvexling samt för
upptagande af det för tillfället intressantaste. Att biografien öfver
Peel, som utgör det 57:de häftet af originalet, blifvit
sammanställd med den öfver Espartero, som utgör det 50:de,
oeh den öfver Guizot, som utgör det h:te, till att här utgöra
det första häftet af öfversättningen, må således i oeh för
sig icke anses såsom något klandervärdt. Arbetets egna
beskaffenhet gör likväl, att en sådan omflyttning stundom
medför svåra olägenheter. Originalet brukar nemligen för att
undvika upprepandet af ett och detsamma, i synnerhet vid
skildrandet af de Franske statsmännen och författarne; ofta uti
en efterföljande biografi hänvisa läsaren till eu förut uti
samlingen utgifven. Detta är redan i detta häfte fallet med
Gui-zois lefvcrne. Innan denna biografi utgafs i originalet, hade
Soult, Thiers, Chateaubriand och Lafitte hlifvit förut ulgifna.
livar och en vet, huru nära dessa namn äro i Frankrikes
nyaste historia förknippade sinsemellan och med Guizots,
särdeles vid skildringen af de särskilda ministeriella
kombinationerna samt dessas brytningar mot den skiftande opposionen.
Originalet har också behandlat Guizots lefverne på ett sådant
sätt, att det hos läsaren till en del förutsätter hekantskapeu

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 15 20:45:44 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frey/1844/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free