Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
faet «di id}tauit! * Det farlig*, dét förkastlig*, i ikfiiéii
skott« tisa sig, dm des uppträdde såsom exdiiiv; on» dt*
’t H lé altsliifta bvstje annot element tel göra sig sjelf iefat
Mofet fri, men atllierrskande. Ty deri genom skatte den bryta
«ned alla faktiska förbiilande* ; sedan dét än- en gåag blifYfc
ett faktorn att Ungern tillhör flera folk, och dotta fakta*
Mifvlt kelgadt af årbondradens käfdr kan deé »cfce gHVfcs
något kapp för dessa folkslags framtid, utan l frid acb enig
samverkan för det gemensamma fäderneslandet ock ömsesidigt
erkännande af nationaliteternas rått. Och ibland dcesa natio»
ssalitttter måste främlingen gifva förete rummet åt Magyararneu,
såsom dea starkaste, nar man betraktar Slavernaa söndring i
flera folk, ock tillika den mast bildade, samt den hvilken
fcftietilis kafa iedolngen af landet» öden i sin hand.
Det är i Groatfan, som fttyrietne* bar sin medeåpnnfcC.
Denna del af det ungerska riket är öfveévägaad« slavisk och
kar genom sitt privilegium att utgöra en till hälften ijelktfa
dig stat oek kåttn en egen landtdag, tillfallen até uttala sina
täofceaätt eok utbilda dem; Likasom Pestk ’år medelpunktek
fö* magyarUmqn, så är Agram för slavismen.
Det år egentligen noder de sista tjugo åeew, som My«»
visai en böjt sin stämma. Den har talat genom tryckpressen
dqk på riksdagarne. Den bar förespeglat Stiverne en stør
framtid, dl ett mäktigt ittyriekt rike skutte uppstå; den bar
filmst dian slaviska racens styrka lÖsterrikes, Turkiets, Ryts*»
lands länder;’ den bar kastat stna blickar till det skfoänifHta
landet’, såsom en mäktig bundaförvandt; dea kor slutligen
proteetérat emot Magyare rites lagar om språket. Dess* lågar,
som åsyfta att » det offentliga Kftet ersätta det latinska aprfa
kat med det magyariska, stiftade redan på 1790-Ma! under
1 nflytehen af den lifljga roretse som kejser Josef H;s
misslyckade reformplaner uppväckt i landet, ock lagsliftaitegen
kar pafbrutet fortgilt i samma anda. 1 äldre tider ftmnofe
wempel att C roat eine, ebu ru Slaver, använde det
magyar!»-sko språket både t stataskrHter’ ock r litteraturen; nu förakt*
de detsamma. Främst i spetsen för det illyriska partiet battra
*t*Ht sig tven*e *MO, journalisten Gap, som verkar genom
éikn såriffa», och grefva Johan Dreako v Pc hy en criratfsk1 mag*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>