Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
all bilda eil alfabet» ai akedde nu i Sverige, all
befrielsen ifrio del främmande kyrko väldet räknarsin begynnelse
med nya lealaiientela tif versättning. Den var den förata af
alla vid tänkesättets börjande brytning utkomna skrifter, som
voro beräknade på atl allmännare inverka på kyrkan»
framlid» den nya odlingens förstling och grundval. Men denna
miste ock begynna med all befria svenska språket ifrån det
främmande öfvervälde, som under medeltidens sista tider
förtryckt detsamma. Hvilka strider detta erfordrade visar redan
den ordförteckning, af hvilken öfversfittaren ansåg nödigt alt
•låta sill verk föregås. Reformatorernes efterföljande skrifter
och deu femton år senare fullbordade hela
bibelöfversättnin-gen fullkomnade till mesta delen denna hefrielse.
Svenska odlingens och frihetens sak bar derigenom för
alla tider blifvit förmäld med den sanna protestantismens.
Nästan samtidigt med nya testamentets gjordes en svensk
öfversättning af psaltaren och några småstycken nr gamla
testamentet; men den blef aldrig tryckt*).
En svensk öfversättning af nya testamentet i romersk
anda skall hafva ”med lärdom och trohet*’ blifvit gjord af
kaniken i Linköping Petrus Bencdicti» hvilken dervid hade
återställt mer än tusende ställen» hvilka i 1326 års
öfversättning blifvit förfalskade. Hans arbete» hvartill han bli frit
uppmanad af Johannes Magnus» och hvarvid han skall hafva
begagnat kyrkolärares skrifter, utkom aldrig af trycket,
finnes förmodligen ej ens i behåll. Det skrefs i något senare
tid och icke på svensk botten. Petrus vistades dessa åren
före 1327 i Rom **), och återkom troligtvis aldrig till
fäderneslandet, som snart öfvergafs af hans vänner och gynnare
Johannes M. och Brask, utan sysselsatte sig härmed i frivillig
landsflykt, under hoppet om bättre dagar. Den äfven
landsflyktige erkebiskopen, hos hvilken han gjorde tjenst som kaplao;
kunde af brist på penningar icke befordra hans öfversättning
till tryck***).
*) 8e derom Dr. Renterdahls Inträdestal anf. st.
**) Skand. Handl. 13, il. — 16, 36 m. fl. st.
•**) Hist. metr. Up». p. 132.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>