Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte IX - Litteratur-Öfversigt - [65] Månens Berättelser. Öfvers. från Engelskan - [66] Kullberg. Dikter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Detta utdrag må vara tillväckligt, för att gifva ett be
grepp om den rena och behagliga stil, som i dessa ”Månens
berättelser” utgör den lätta och smakfulla drägten för de
vackraste tankar. Särdeles täcka äre de små skizzer , hvilka
handla om en bisvärm i de uralska bergen samt om en ekorr-
familj. De erinra genom sin lekande humor om Washington
Irvings penna, och hafva dessutom ett verkligt naturhisto-
riskt intresse.
Hvad som förtjenar synnerligt afseende i en tid, då de
vanliga öfversättarnes legio djerft sätter sig öfver alla språkets
lagar, är, att öfversättningen ej är fabriksarbete, utan är
gjord af en person, hvars «talent på detta fält redan förut
vunnit ett allmänt och rättvist erkännande. I den svenska öf-
versättningen bafva tvenne mån-historier, lånade ur den ofvan-
nämda ”Billedbogen”, samt en, som boskellxer ”what befel the
— manuscripts of Archbishop Usher”, med skäl blifvit uteslatna;
— de förra, emedan de, såsom tillhörande vår skandinaviska
litteratur, bos oss helst böra läsas på original-språket; den
sednare, emedan den ansågs endast kunna intressera en engelsk
läsare. Af öfvers. bafva i stället blifvit tillagda trenne andra,
hvilka i finhet och behag fullt opp kunna mäta sig med de
öfriga. En af detta tre-tal handlar om Linné, och säkert skall
ingen läsa utan nöje, hvad månen har att förtälja om nordens
store blomsterkonung, hvars välträffade bild -Migör. en passan-
de prydnad för den lilla boken.
Slutligen, då vi nedlägga vår penna, sker det med den
önskan, att en så lärorik måne måtte äfven ett annat år fort-
sätta däcsd berättelser och med sina klara och befruktande
strålar sprida ljus och väcka till Lif månget ädelt frö i den
uppväxande ungdomens bjertan. — GB
[66] Dikter af Carl Rullberg. Stockholm, Beckman
1850. 329 sidd. 12: 0. (Pris: 1 Rdr 32 sk. b:ko). ;
Ena okänd diklarenabur ställer sig i dessa blad inför den
svenska allmänheten och talar till den ett språk som den för-
står. Det är ej alltid, icke ens ofta, fallet med diktsamlingar
i våra dagar, då man så gerna påstår att den verkliga poesien
flytt från jorden. Vi tro det ej, men visst är att den i vers-
form börjar bli något sällsynt; dock torde detta ej hafva an-
nat att betyda, än att den sökt och funnit andra former för
sin jordiska uppenbarelse.
Det drag som gör att man ej förblandar dessa dikter med
massan af. så kallad poetisk litteratur, består deri, alt de röja
en känslans sanning och allvar, som är minst sagdt ovanligt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>