Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Under Koh-Ring. En episode fra kysten - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
148
rygger og en lav pynt, og er uten tvil bebodd. På
kysten rett imot strømmer det ut en større elv. Det
ligger formodentlig en eller annen by et stykke oppe.
Det er den beste chancen jeg kan finne.»
«Ja vel. La det bli Koh-ring.»
Han stirret tankefull på kartet som om han oppe
fra en veldig høide overveiet chancer og avstander og
fulgte sin egen skikkelse på vei gjennem Cochin-
kinas ukjente villmarker, bort fra papiret, rett uti
ubetrådt og uutforsket land. Og det var som om
skuten hadde to kapteiner til å planlegge sin kurs.
Jeg hadde vært for rastløs og utålmodig til å klæ
mig på om morgenen, og jeg gikk fremdeles omkring
i natt-tøiet, med halmtøfler på benene og en bløt med-
tatt hatt på hodet. Den innestengte heten i bukten
var nesten uutholdelig, og mannskapet var vant til
å se mig vandre omkring i dette luftige antrekk.
«Hun klarer sydpynten som hun ligger nu,»
hvisket jeg inn i hans øre. «Gudene må vite når,
men i hvert fall ut på kvelden. Jeg holder så langt
inn som mulig, en halv mil av land eller så omtrent,
såvidt jeg kan se i mørket.»
«Vær forsiktig,» mumlet han advarende, og det
gikk plutselig op for mig at hele min fremtid, den
eneste fremtid jeg passet til, vilde gå ugjenkallelig
i stumper og stykker om et eller annet uhell skulde
inntreffe under min første tur med skibet.
Jeg kunde ikke bli et øieblikk lenger i rummet,
Jeg fikk ham ut av syne og begav mig op på hytten.
Annenstyrmannen hadde vakten. Jeg spaserte frem
og tilbake en tid for å tenke det over og vinket ham
siden til mig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>