Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
5.
Full-hardt daa lét staal-flaums
fløytar Gjukungar støyte,
som sjølv faa Svanhilds hyggje
skild ved live vilde;
gjerske var alle aa gjeva
41
s)
.
Aadrar turre aa tappe
trollvis lækjar-disi
ynskte, og far sin i faarskap
aa føre i boge-vere, —
den gong drosi som ringar
Jonakers sønir løn for
svoll-bjarte sverd-saar i skallar
og slod etter eggjar blodut.
drys, paa vondskap fysi,
halsgjord bar med helsing
aat havhest-tøymaren avlug.
6. S.
Brur som blodute saari
binde skulde og lindre,
ei til med hogg aa hegde
her-kongen baud ho ringar;
allstødt ho lést som einast
oddstrid fraa ho raadde,
endaa ho mennane eggja
til Ulvs syster aa gjeste.
Slikt eg ser paa fagre
skjoldbotn mannfall og anna;
rip-maanen gar meg rauste
Ragnar og mange segnir.
Staal-flaums fløytar, den som sét i gang og fremjar
vaapnstrid; her um Jormunrek; fløyte, faa paa flòt, i fart,
drive, skunde paa. — Svanhilds hyggje (kjæraste), um
Jormunrek, skal vel berre segja de at han var mannen aat Svanhild.
— Gjersk, lysta, forhuga. — Svoll-bjarte, svollne og raude
av blod. — Slod, veg, drøgsle-veg, raak. — Rip-maane, skjold,
med di dei brukte aa feste skjoldane etter ripi (skipsborde) naar
dei ikkje var brukte i strid. Raust, dugande, manneleg,
stortøk, „generøs“. — Segnir fekk skalden med skjolden, teikna
der. Dei sermerkte linune kjem att i slutten av andre bolken i
kvade med, og hev soleis vori eit stev eller umkvæde, som truleg
hev høyrt med til alle bolkane. Aadrar, blodaadrar. — Dis,
ydju („gudinde“), dros; lækjar-dis er Hild kalla, for di de
anleg var kvende som var lækjarar; kanskje er her ogso tenkt
paa de at ho vekte uppatt med trolldom deim som var drepne. —
Boge-ver, pileregn, vaapnstrid. — Dros, agtande, høgsett og
gjæv kvinne, „dame“, — Drysja („drysse“), straa ut, deile ut. —
Fysin, lysta, huga. — Halsgjord, halsring av gull, som Hild
hadde med fraa Hedin til aa bjode i forlik. — Havhest-tøymaren
(herskipsførar) er Hogne; avlug, sterk, driftig. — Hegde, halde
maate, spara. — Ulvs syster (syster aat Fenresulven) er Hel.
o
taj
Y
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>