Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 18. På hafvet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
honom, fått se hans ansikte, hade därefter besökt sin mors
graf, sin barndoms lekplatser och åter skyndat bort.
Fädernejorden brände under hans fötter. Han hade där
intet vidare att uträtta och beslöt ila nya öden till mötes.
I Stockholm hade han på sjömanskrogarne träffat ett par
kamrater från Västindien och med desse låtit värfva sig
af herr Zacharias Jansen, sedan han i dennes person lärt
känna den gamle, ännu icke glömde flibustieren Ruys.
Detta var i korthet andre löjtnantens lefnadshistoria.
Bogseringen fortsattes, till dess Drake befallde att åter
fälla ankar. Scylla var då innanför en krans af dels kala,
dels skogvuxna skär, strax utanför mynningen af en liten
vik, hvars stränder pryddes af mörk barrskog. Det var
Sjöviks hamn.
Scylla var icke ensam. På ett gevärshålls afstånd
från det ställe, där hon låg förtöjd, fanns ett annat
fartyg, men osynligt för hvarje vanligt öga och bemannadt
af evigt sofvande män. Vattenytan bredde sig lugn och
glittrande öfver masttopparne, och fiskarne lekte öfver
däcket.
Den ende, som såg denne kamrat, var gamle Ruys.
Hans ögon voro väl ej skarpare än många andras, men
han såg fartyget dock som en hägring hvila på sin forna
ankarplats. Han igenkände dess vattengång, dess rigg,
hvarje dess rå, segel och tåg; han hörde till och med ett
vildt sorl från dess däck och varsnade bleka ansikten öfver
dess reling, alla med sina stirrande blickar fästa på honom.
Orsaken till denna tillfälliga skarpsynthet var utan
tvifvel den, att Ruys under natten och morgonen tittat
djupare i bägaren än någon annan. Han hade först
druckit om med sina bägge vänner, de gamle flibustiererna,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>