Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bilder från kyrkans fordna dagar: III. Utdrag ur en dagbok förd af Broder Bartholomeus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
– « ....·«-«,«.,f,— « –..- LA- -:—– - — -s-(-,.-,–: -s——«.»«- .—. .
1
170 Bilder fran kyrkan-s fordna dagar.
woro i så nära och innerlig förening med Hondur, att de
blefwo höjda öfwer fin tid-J- willfarelfer och tvilliga» att for
Hans skull förkastas och förföljas af dem, som hollo mer
på menskliga stadgar, än Pä Jesu ord och bud.
RUtdrag ur broder Bartholomei dagbok.
Pehr-WWF 28 Marja-, Guds modem
J tvär Herres och Frälfares namn, och i alla
hans helgons, isynnerhet hans heliga moders, som är
beskyddarinna af detta tvärt kloster i Marienthal, har
jag, en fattig broder i detta samma wördnadswärda
kloster, som är ftyrdt i enlighet med den helige Bene-
dicti original-reglor, företagit mig att strifwa en hi-
storia dag för dag om de ting, som mina ögon hafwa
sett och mina öron hört. Tanken att begynna denna
krönika har under fednare tider ofta trängt sig på mig.
Den har till och med stört mig under de timmar, som
jag skulle egna ät heliga betraktelser. Derföre har
jag länge sträfwat att förjaga den säfom en frestelse,
en förmäten ingifwelfe från wära själars fiende. Men
oaktadt alla mina beswärjelser, korstecken och pater
noster har den dock fortfarit att twinga sig på mig;
ja, den helige Benedictus har till och med sjelf i en
nattlig dröm talat med mig derom.- Deraf har jag
dä dragit den slutsatsen, att denna tanke mätte wara
en god tanke och helgonen wälbehaglig. Jag har der-
före beslutat att utföra den och att lemna dessa mina
ringa anteckningar såsom ett testamente ät wärt kloster.
Ty jag wet, att den närwarande dagens händelser i
ensframtid ofta blifwa till en underbar och nöjfam
berättelse för dem som komma efter oß. — Alltsedan
jag fattat detta beslut, hafwa mina andeliga öfningar
och betraktelser icke mer af denna tanke blifwit störda,
hwilket är mig ännu ett tecken till att denna afsigt
icke är af den onde.
För att kunna utföra detta mitt beslut, och eme-
dan nytt pergament är för dyrbart för mig, fä har
jag af wär prior erhållit en gammal pergamentsbok,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>