- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
80

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - C - correcteur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

80
correcteur cote
lig, korrekt, -teur, -trice, s. 1. (kloster)forstan
der(ske). 2. korrekturleser. -tlf I. a. forbedrende,
mildnende. 11. m. 1. mildnende middel. 2. for
mildende uttrykk, beriktigelse -tion f. 1.
forbedring, rettelse; d’une épreuve korrektur
lesning; sauf om jeg må være så fri, dristig.
2. feiltrinet, riktighet, korrekthet. 2. refselse,
irettesettelse; straff, maison de forbedrings
hus. -tionnel [-sjonæl] a. (& f.) som hører und.
politiretten, politi-.
corrél|atif [ko(r)rel-] I. a. korrelativ, som står
i gjensidig forhold til hverandre, forutsetter
hverandre. 11. m. korrelativt ord. -ation f.
gjensidig forhold, -ative f. korrelativ setning.
corréspond|ance [koræsp3d-] f. 1. overens
stemmelse. 2. forbindelse, samferdsel; brev
veksling, korrespondanse; étre, entrer en
avec stå, tre i b. med. 3. forbindelseslinje,
-vogn (mell. stasjoner); (bulletin de) over
gangsbillett. -ant a. & m. 1. tilsvafende; ty
ensliggende. 2. (membre) korresponderende
medlem. 3. korrespondent; handelsvenn. 4. verge
(for et barn som er borte fra hjemmet. cor
respondre [koræsp3dr] v. 1. å svare til,
stemme (overens) med. 2. stå i forbindelse,
korrespondere.
corridor [koridor] m. gang (i bygning), kor
ridor.
corrlg|é [kori3-] m. rettet (skole)stil; mønster
stil. -er v. 1. rette, forbedre; les épreuves
lese korrektur; la fortune, le hasard hjelpe
p. lykken (o: snyte i spill). 2. mildne. 3. refse,
tukte; irettesette. 4. se de avlegge, rette på
(feil), -ible a. forbederlig, som kan forbedres,
rettes.
corrobor|ant [ko(r)robor-] a. & m. styrkende
(middel), -atif a. 1. (ogs. m.) = -ant. 2. gr.
forsterkende. -ation f. styrkelse. -er v. styrke,
bekrefte.
corrodjant [ko(r)rod-] a. & m. etsende (middel).
-er v. etse, ete; fg. angripe, ødelegge.
corroi [korwA] m. garving, -(e)rie [-ri] f.
garving; garveri.
corrompre [koro-pr] v. 1. forderve, gjøre
råtten; fg. (ogs.) ødelegge. 2. forvanske. 3.
bestikke.
corros|if [ko(r)roz-] a. & m. etsende (middel).
-ion f. 1. etsing, fortæring. 2. uthuling (v. vann).
corroy|age [korwAj-] m. 1. beredning (av
skinn). 2. (sammen)sveising. -er v. 1. garve.
2. hamre ut (jern) i gloende tilstand; sveise.
3. elte. 4. skrubbhøvle. -eur m. garver.
corrup|teur [ko(r)ryp-], -trice I. s. forderver;
forvansker; forfører. 11. a. fordervelig, for
førersk. -tibilité f. det å kunne råtne, forgjenge
lighet. -tible [-tibl] a. 1. som kan råtne. 2.
bestikkelig. -tion f. 1. forråtnelse; fg. fordervelse,
ødeleggelse. 2. forvanskning. 3. bestikkelse;
bestikkelighet.
corsage [korsa-3] m. 1. overkropp, liv.
2. kropp (p. dyr). 3. kjoleliv; dessous de
underliv.
corsaire [korsæ-r] m. 1. kaperkaptein, korsar,
sjørøver; fg. røver, blodsuger. 2. kaper-, sjø
røver(skib).
corse [kors] a. korsikansk; C- s. korsikaner
(inne).
cors|é [kors-] a. 1. sterk, solid; (om vin)
fyldig. 2. betenkelig; slibrig, våget, -elet [-olæ]
m. 1. (før) brystharnisk. 2. brystskjold (p. insekt).
-et m. 1. snørliv, korsett, livstykke. -etier
[-otje], -ére, s. korsettfabrikant, -syer(ske),
-handler(ske).
cortége [kortæ-3] m. (æres)følge; (op)tog.
cortés [kortæ(-)s] f. pl. kortes, (sp., port.)
riksdag.
corticjal [kortik-] pl. -aux, a. barkaktig,
bark-; if substance -e hjernens grå masse.
coruscation [koryskASJo] f. funkling.
corvé|able [korve-] a. & m. hoveripliktig;
pliktarbeider. -e [-] f. 1. pliktarbeid, ogs. fg.
slit. 2. militært arbeide; étre de v. ut
kommandert til a.
corvette [korvæt] f. & korvett.
corymb|e [koræ-b] m. >f> halvskjerm. -ifére
[-ifæ-r] I. a. med h. 11. f. h.-plante.
coryphée [korife] m. 1. koryfe, korfører (i
antikke skuespill; fg. foregangsmann. 2. for
danser, -sanger (i opera).
coryza [koriza] m. snue.
cosécante [kosekÅ-t] f. ty kosekans.
cosinus [kosinys] m. ty kosinus.
cosmétique [kozmétik] a. & m. kosmetisk,
forskjønnende (middel), sminke. 11. f. skjønn
hetspleie.
cosmique [kozmik] a. kosmisk, verdens-; $
lever, coucher stjernes op-, nedgang samtidig
med solens. cosmo|gonie [kozmo|goni] f. kosmo
goni, lære om verdens oprinnelse. -gonique
[-gonik] a. kosmogonisk, -graphe m. kosmograf.
verdensbeskriver. -graphie f. kosmografi, ver
densbeskrivelse. -graphique a. kosmografisk.
-logie f. kosmologi, lære om naturlovene.
-logique a. kosmologisk, -polite [-polit] I. a.
kosmopolitisk; som ferdes, trives overalt. 11.
s. kosmopolitt, verdensborger. -politisme [-poli
tism] m. kosmopolitisme, verdensborgersinn.
-rama m. kosmorama, rekke billeder av Jordens
merkeligste egner.
cosse [kos] f. 1. $ belg, skolme. 2. & kaus.
3. øverste lag i skiferbrudd.
cosser [kose] v. stanges, støte pannen mot
hv.; slåss.
cossu [kosy] a. 1. f- med mange belger;
riktbærende. 2. F rik; flott; en conter de -es
smøre tykt på.
costfal [kost-], pl. -aux, a. f ribbens-.
costumje [kostym] m. 1. klædedrakt; kostyme.
2. lokalfarve (i kunst, litteratur), -er v. kosty
mere; bal -é kostymeball, -ier, -iére, s. 1.
kostymeskredder, -handler; utleier av drakter.
2. garderobeforvalter i teater.
cotangente [kotÅ3Å-t] f. ty kotangens.
cote [kot] f. 1. kvote; skatteandel; mal
taillée løst overslag; kompromiss, overenskomst.
2. kote, høideangivelse (p. kort, tegning). 3.
merke, nummer, bokstav på dokumenter;
dokumentomslag, -mappe. 4. f kursliste,
-notering. 5. bookmakers tabell.
cdte [kot] f. 1. ribben; de la d’Adam
av gammel slekt; avoir les -s en long være en
pussig fyr, (ogs.) en doven radd; mesurer les
-s å q. mørbanke en, varme ryggstykkene på
en; se tenir les -s de rire sprekke av latter;
serrer les -s å q. trenge hardt inn p. en; å
side om side. 2. (fremstående) stripe (p. melon,
i tøi); f- & O ribbe; .& spant. 3. skråning,
hall, li; étre au pied de la (fg.) sitte hardt
i det. 4. kyst; & faire strande, cdté [kote]
m. 1, side (av menneske, dyr, ting); étre sur
le ligge syk; fg. sitte slemt i det; mettre
une bouteille sur le tømme en f.; de
I’endroit, de l’envers retten, vrangen; cour
høire ( jardin venstre) side av scenen;
de I’épitre høire ( de l’évangile venstre) side
av alteret; du paternel p. farssiden; se
marier du gauche la sig vie t. venstre hand;
(enfant) du gauche uekte. 2. side; parti;
droit, gauche høire, venstre, se mettre (11),
ranger (8). 3. (saks) side, synspunkt; (regarder
qc.) par le bon fra den gode s. 4. (styret
av å) å de (pp.) ved siden av; (ogs.) i sam
menligning med; passer å du question gå
utenfor, utenom spørsmålet; aux -s de ved
siden av, hos. 5. (styret av de) de ce fra
(på, til) denne s.; i denne henseende; d’un
... de I’autre ... på den ene side . . ~ på
den andre . . .; de et d’autre fra (på, til)
begge sider; fra (til) forskjellige sider; du de
(pp.) (hen)imot; for (ens) vedkommende;
de av. til side(n); regarder de se til siden,
skotte (q. til en); mettre de sette (legge)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free