- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
105

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - devise ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

devise 105 dieu
devis|e [d(o)vi-z] f. 1. innskrift (p. våben
skjold, mynt). 2. valgsprog. 3. basrelief m.
valgsprog. 4. veksler på fremmed plass; frem
med valuta, -er v. passiare, snakke.
dévisser [devise] v. skrue av.
dévoiement [devwamÅ] m. 1. (rørs) helling.
2. diaré.
dévoil|ement [devwal|mÅ] m. avsløring (fg.).
-er v. ta sløret (dekket) av, avsløre (ogs. fg.).
devoir [dovwa-r] I. v. 1. skylde; qc. å q.
(ogs.) ha en å takke for n.; plus qu’on n’est
gros være i bunnløs gjeld; qui doit a tort debi
tor har alltid urett; cela lui est du det har han
krav på; je lui dois de (m. inf.) jeg skylder ham
å (gjøre n.), (ogs.) at jeg . . .; en å q. (fg.)
ha noget utestående m. en; n’en guére å q.
ikke stå tilbake for en; se å q. skylde å
ofre sig for en, skylde en alle mulige hensyn.
2. (faire qc.) burde, måtte, skulle (gjøre n.);
j’aurais du le faire jeg burde ha gjort det; il
doit (må sikkert) le savoir; il doit (skal) partir
demain; dussé-je (dut-il) seiv om jeg (han)
skulde; il doit y avolr der må være; cela se
doit det bør skje; fais ce que dois, arrive que
pourra gjør din plikt, og la så komme hvad der
vil. 11. m. 1. plikt; étre å son passe sin p.,
være p. sin post, il est de mon de det er min
p. å; rentrer dans le (son) vende tilbake t.
sin p.; bli lydig (føielig) igjen; remettre, ranger
q. å son —"få en til å gjøre sin p. igjen; gjøre
en lydig igjen; se mettre en de være rede;
(gi sig) til å. 2. pl. (skyldig) høflighet; rendre
ses -s å q. gjøre en sin opvartning, hilse p. en;
rendre les derniers -s å q. vise en den siste ære.
3. (hjemme)stil, -opgave (for elev).
dévolu [devoly] I. a. jur. hjemfallen; tilkjent.
11. m. fg. jeter son sur kaste sine øine på,
utse sig. -tif a. appel stevning for en høiere
domstol, -tion f. jur. hjemfall.
dévor|ant [devor-] a. grådig, glupende, for
tærende. -er v. 1. fortære, sluke, ete (ogs. fg.);
I’avenir hige efter fremtiden; les diffi
cultés snart overvinne vanskelighetene; l’espace
fare avsted som et lyn. 2. ete i sig, trenge til
bake, skjule.
dév|ot, -ote, a. & s. from, gudfryktig, an
dektig (pers.); (faux) skinnhellig; hykler.
-otion [-osjo] f. fromhet, andektighet; andakt(s
øvelse); (fausse) skinnhellighet; faire ses -s
holde andakt; (ogs.) gå t. alters; il n’est que
de jeune prétre nye koster feier best. 2. dyp
hengivenhet.
dévouement [devumÅ] m. 1. opofrelse, offer.
2. hengivenhet. dévouje [devw-] a. hengiven.
-er v. vie, hellige; ofre, prisgi.
dévoyer [devwaje] v. 1. føre ut av retningen,
fg. villede. 2. fift gi en skrå retning. 3. étre -é
ha diaré.
dex|térité [dæks-] f. fingerferdighet; behen
dighet. -trine [-trin] f. dekstrin.
dia [dja] int. til venstre (rop t. hester); n’en
tendre ni å hue ni å ikke ville la sig si.
diab|éte [djab-] m. sukkersyke. -étique [-etik]
a. & s. sukkersyke-(patient).
diabl|e [dja(-)bl] I. m. 1. djevel; le djevelen,
satan; fanden, pokker; le et son train fanden
og hans oldemor; c’est (la) le det er knuten,
det verste; (un, une) de ....... du (en)
fandens, pokkers . . .; au pokker i vold;
for p.; le soit de, au (soit) p. i vold med;
au, du si fanden ta mig om; en (et deml)
som bare pokker; å la sjusket, uordentlig;
il a le au corps han er aldeles ustyrlig; han
er en pokkers kar, (ogs.) der sitter en kunstner
sjel i ham; avoir la beauté du være ung
og frisk (men ikke vakker); battu du urolig,
rastløs; dire le contre ikke levne ære for
2 øre; donner, envoyer q. au —, å tous les
(cinq cents) -s ønske en (be en reise) fanden i
vold; se donner au forskrive sig til djevelen;
gjøre fortvilede anstrengelser; fortvile, gi op;
faire le (å quatre) holde et pokkers leven,
være rasende; loger le dans sa bourse være
ut. en øre i lommen; tirer le par la queue
suge p. labben. 2. F fyr; bon skikkelig,
snild, gemyttlig f.; grand en (et) lang(t)
rekel. 11. int. for pokker! que, qui, ott hvad,
hvem, hvor pokker, -ement [-6mÅ] av. bannsatt,
forbannet, forbistret. -erle [-gri] f. djevelskap;
trollskap, -esse f. 1. hundjevel. 2. djevelsk
kvinne, satan. 3. bonne skikkelig kone;
gemyttlig pike (kone); pauvre stakkars
jente (kone); grande lang rekel, -otin [-otæ]
m. 1. liten djevel. 2. djevelunge. 3. knallbon
bon. diabolique [djabolik] a. djevelsk, infer
nalsk.
diacon|al [djakon-], pl. -aux, a. diakon-.
-at m. diakonverdighet, -embede. -esse f. dia
konisse, diacre [djakr] m. kat. diakon (preste
medhjelper).
diadéme [djadæ-m] m. diadem.
diagnost|lc [djagnost|ik] m. diagnose, -ique
a. diagnostisk, -iquer v. bestille en diagnose.
diagonale [djagonal] f. ty diagonal, en
= -ment av. diagonalt.
dialect|al [djalækt-], pl. -aux, a. dialekt-.
-e [-] m. dialekt, målføre, -leien [-isjæ] m.
dialektiker. -ique I. a. 1. dialektisk. 2. dialekt-.
11. f. dialektikk.
dia|logique [dja-] a. dialogisk, i samtaleform.
-logue m. dialog, samtale, -loguer [-loge] v. 1.
samtale. 2. skrive i dialogform.
diaman|t [djamÅ] m. diamant, -taire [-tær-]
a. med d.-glans, -ter [-te] v. gi (se —få) d.-
glans.
dia|métral [dja-], pl. -aux, a. diametral;
opposition -e diam. (fullstendig) motsetning.
-métre m. 1. diameter. 2. tverrmål.
diane [djan] f. X revelje.
diantre [djÅtr] m. & int. = diable I. 1 og 11.
diapason [djapazS] m. 1. (stemmes, instru
ments) omfang; baisser le stemme tonen
ned (ogs. fg.); se mettre au de q. stille sig p.
ens standpunkt, rette sig efter en. 2. stemme
gaffel; normal kammertone.
diaphan|e [djafan] a. gjennemsiktig. -éité f.
gjennemsiktighet.
diaphragme [djafragm] m. f mellemgulv;
f- & © skillevegg, -rum.
diapr|é [djapr-j a. broket, -er v. gjøre (se
bli) broket, -ure f. farveprakt.
diarrhée [djare] f. diaré.
diastole [djastol] f. hjerte-, pulsåreutvidelse.
diathése [djatæ-z] f. anlegg til sykdom, dis
posisjon.
diatonique [djatonik-] a. J" diatonisk.
diatribe [djatri(-)b] f. skarp kritikk, smede
skrift.
dichotomje [dikotom] a. 1. ty tvedelt. 2. g
halvt belyst, -ie f., ty tvedeling.
dict|ateur [dikt-] m. diktator; ton de
bydende tone. -atorial [-atorjal], pl. -aux, a.
diktatorisk; fg. bydende. -ature [-aty-r] f.
diktatur; uinnskrenket makt. -ée f. diktering;
diktat(stil); sous la efter diktat, -er v.
diktere; fg. foreskrive. dic|tion [dikt-] f. 1.
uttrykksmåte, sprog. 2. foredrag(s-måte), dik
sjon, -tionnaire [-sjonæ-r] m. ordbok, leksikon.
-ton [-to] m. munnhell.
didactique [didaktik] I. a. belærende, lære-,
didaktisk. 11. m. didaktisk kunstart. 111. f.
undervisningskunst, didaktikk.
didyme [didim] a. ty dobbelt.
diédre [diædr] a. & m. (vinkel) mell. 2 flater.
di|ése [dj|æ-z] m. (& a.) i 1. kryss. 2. (note)
med kryss, -eser [-eze] v. sette k. for, forhøie.
di|éte [dj-] f. I. riksforsamling. 11. f diet;
å la på d. -ététique (-etetik] I. a. dietetisk.
11. f. dietetikk.
dieu, pl. -x [djø] m. Gud (som eneste Gud:
Dieu); le bon D- den gode G., Vårherre; (ogs.)
hostien, alterens sakramente; entre D- et soi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 21:07:38 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free