- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
142

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - férial ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

férial 142 feuille
férjial, pl. -aux, a. hverdags-. -ie f. 1. hvile
dag. 2. hverdag(sgudstjeneste). -ié a. jour
hvile-, helligdag.
férir [feri-r] v. slå; sans coup uten kamp.
ferl|age [færl-] m. & beslåing (av seil), -er
v. beslå (seil).
ferm|age [færm-] m. forpaktning(savgift). -all,
pl. -aux, m. spenne, -ant I. a. 1. lukkende. 2.
som (kan) lukkes; låseferdig. 11. m. lem (foran
maleri). ferme [færm] I. a. fast; urokkelig,
sikker; terre fastland; de pied uten å
vike (fra stedet); uforsagt. 11. av. fast, urokke
lig; dristig; frapper slå løs; faire, tenir
holde stand; (allons) gå på! heng i! 111.
f. 1. forpaktning; donner å forpakte bort;
prendre å forpakte; (før) -s (du roi) (for
paktet) skatteopkrevning; générale skatte
forpaktning(skompani). 2. bondegård. 3. ferme
(kort- el. terningspill). 4. (£& takstol. 5. (teat.)
settstykke. ferme [færme] part. (se fermer)
& a. (av)lukket, (av)sperret; (av)stengt; e
lukket e (é); avoir la main -e (fg.) være på
holdende, knipen; (faire qc.) les yeux -s med
lukkede øine, i blinde; classe -e avsluttet sam
fundsklasse; drap tett klæde; eaux -es
tilfrosne vann. ferme|circuit m. $ strømslutter;
(-)école, (-)modéle m. mønstergård, land
bruksskole.
ferment [færmÅ] m. gjæringsstoff; fg. de
stoff til. ferment|atif [færmÅt-] a. & m. gjæ
rings-(middel). -ation f. gjæring, -er v. gjære;
være (komme) i gj. -escible [-æsi(-)bl] a. i stand
til å gjære.
fermer [færme] v. (se ogs. ferme). 1. lukke
igjen; la bouche å stoppe m. på; ne pas
. i’ceil ikke 1. et 0.; les yeux ål. øinene for,
ikke ville se; les yeux sur 1. øinene for, se
igjennem fingrer med: la porte au (sur le)
nez de q. slå d. igjen for n. på en; la porte
å (qc.) ikke la få innpass; komme inn; les
rideaux trekke gardinene for; une plaie
hele (læge) et sår. 2. (av)sperre: le chemin,
un port. 3. (av)slutte: la discussion, la liste.
4. & fortøie. 5. lukke(s); une porte qui -e
(slutter) mal; la porte -e (lukkes) å 10 heures;
f la rente a -é å . . . slutningskursen var . . .
fermet|é [færmgt|e] f. fasthet; fg. (ogs.) urokke
lighet; sikkerhet. -ure f. 1. skate, lås. 2. lukking;
| bryting (av elektr. strøm). ferm|ier [færm-],
-iére s. 1. forpakter(kone), gårdmann(skone);
petit husmann. 2. (før) (general, du roi)
skatteforpakter. -oirl m. bokspenne.
fermoir 2 [færmwa-r] m. meisel; stemmejern.
féroc|e [feros] a. vill, glupende, glupsk; grum.
-ité f. villhet, glupskhet; grumhet.
ferr|age [fær-] m. 1. det å legge jernbeslag
på, å sko (hest). 2. lenking. 3. (tøis) plombering.
-aille f. jernskrap, -ailler [-Aje] v. slå løs (med
klingen); kjekle, -ailleur [-ajot] m. I. slagsbror.
11. skraphandler. -é a. jernbeslått; skodd;
å glacé skarpskodd; (å glacé) sur vel hjemme i,
stiv i; chemin makadamisert v.; se voie;
gosier —, gueule -e grov, stygg munn (kjeft);
-ement [-ml] m. I. pl. jerndeler. 11. = ferrage
1 og 2. -er v. beslå (med jern); sko (hester);
plombere (tøier); ringe (svin); (Ie poisson)
slå til når fisken napper; q. styre, mestre en.
-et m. dopp. -etier [-tje] m. (hovsmeds) hammer.
-eur m. arbeider som setter på dopper (el.
som setter inn låser), -iére f. verktøispose.
-onnerie f. jernhandel, -hammerverk, -varer.
-onnier m. grovsmed, jernhandler. -onniére f.
pannesmykke, -oviaire a. jernbane-, -ugineux
[-y3inø] I. a. jernholdig, jern-. 11. m. pl. jernpre
parater. -ure f. (jern)beslag; (heste)sko; skoing.
fertil|e [færtil] a. fruktbar (en på), -isable
[-iza(-)bl] a. som kan gjøres fruktbar, -isation
f. fruktbargjøring. -iser v. gjøre fruktbar.
-ité f. fruktbarhet.
féru [fery] a. de inntatt i. férule [feryl]
f. ris, pisk.
ferv|ent [færv-] a. fyrig, glødende, ivrig;
un de ildtilbeder, glødende tilhenger av;
-eur f. glødende (tros)iver.
fess|e [fæs] f. rumpeballe: pl. rumpe; donner
sur les -s gi ris. -ée f. porsjon ris. fesse-Mathieu
[-matjø] m. ågerkar(l). fess|er [fæs|e] v. 1.
rise; se faire la sig lumpe. 2. skylle i sig.
3. sjaske fra sig. -eur m. en som er snar til å
gi ris. -ier m. (& a.) bak, ende; (muscle)
setemuskel. -u a. bredrumpet.
fest|in [fæst-] m. gjestebud, gilde, festmiddag.
-iner v. holde gjestebud; ture. -ival, pl. -s m.
musikkfest.
fest] on [fæst-] m. festong, blomsterkrans;
(broderi:) tunge; point de knapphullsting.
-onner v. I. pryde m. festonger; (broderi:)
tunge ut. 2. F sjangle.
festoyer [fæstwaje] v. 1. gjøre lag for, stas
av. 2. holde gjestebud, feste, fete [fæ-t] f. 1.
(kirke)fest, høitid, helligdag; fétée, fériée,
chSmée høi helligdag, hviledag; de Saint-
Jean sankthansdag. 2. navne-, fødselsdag. 3.
fest, høitidelighet, selskap, stas; en, de
festlig, smilende, lystig; faire la more sig,
leve lystig, rangle; faire å gjøre stas av en;
se faire une de glede sig til; ne s’étre jamais
vu å pareille aldri ha oplevd noget lignende.
Féte-Dieu f. Kristi-legemsfest. feter [fæte] v.
(høitidelig)holde, feire; un saint høitideligh.
en helgens dag; q. feire ens navnedag; gjøre
stas av en; la bouteille holde av f.
fétich|e [fetij*] m. & a. (dieu) fetisj, avgud.
-isme m. f.-dyrkelse; forgudelse.
fétid|e [feti(-)d] a. stinkende, -ité f. stank.
fét|u m. (halm)strå; (fg.) døit. -uque [-yk] f.,
$ svingel.
feu1, pl. -x, [fø] m. 1. ild; faire slå gnister;
faire des quatre pieds (fg.) gjøre alt det
en kan; faire qui dure holde måte, spare;
allumer, faire du tende op, legge i ovnen;
faire du de qc. (brenne op) n.; faire long
trekke i langdrag; vare lenge; jeter et flamme
(fg.) rase; jeter son rase ut, løpe hornene av
sig; mettre le å tende på, sette varme på;
mettre le dans les affaires de q. forfølge,
stevne en (for gjeld); mettre tout å et å
sang herje med ild og sverd; prendre fenge,
komme i brand; n’y voir que du være blendet;
ikke begripe et ord. 2. varme, hete, glød; i’g.
(ogs.) fyrighet, lidenskap, kjærlighet; de, en
glødende, ildfull; avoir du være ildfull. 3.
(ogs. pl.) lys, glans, skinn, pl. (poet.) stjerner.
4. bål, bluss; vaktild. 5. (kjetter, forbryter)
bål; bruler å petit (fg.) være i stor spenning
faire mourir å petit seigpine. 6. ildsted,
kamin, arne, peis; chambre å (med kamin);
-x, garniture de ildtøi; ni ni lieu hverken
hus el. hjem; hameau de 50 -x landsby p. 50
familier. 7. (ilde)brand; en i b., i lys lue;
le est å la maison, la maison est en h.
brenner; faire la part du la n. brenne, op
ofre n. (for å redde resten); au brand! courir
comme au styrte avsted, strømme til; le
est å ces marchandises der er rift om de v.
8 (kanon-, gevær)ild, salve; —! fyr! com
mander le k. fyr; faire fyre; faire faux
klikke; faire long brenne efter; exercice
å skyteøvelse; entre deux -s i dobbelt i.;
roulant hurtigild; fg. roulant de saillies
strøm av vittigheter. 9. & fyr(tårn); pl. lan
terner; tournant blinkfyr. 10. ff brennjern;
mettre le sous le ventre å (fg.) sette fari
(liv) i. 11. heteutslett. 12. (teat.) spillepremie.
feu2, pl. -s, [fø] a. avdød, salig.
feudataire [fødatær] m. & a. vasall(-).
feuill|age [f6j-] m. løv(verk). -aison f. løv
sprett. -ant m. 1. feuillant(-munk). 2. medlem
av feuillantklubben (1791). -antine [-Åtin] f.
butterdeigskake. -ard I. m. 1. løvfor. 2. tønne
bånd. 11. a. fer båndjern. feulll|e [fo(-)j] f.
1. blad; pl. (ogs.) løv; chute des -s løvfall;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 21:07:38 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free