- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
188

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lever ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lever 188 lier
(i elv). 9. (i kortspill) stikk; se relever (A. 2).
-er I. v. 1. løfte, heve; reise (op); heise op;
les yeux løfte ø., se op; les yeux sur se på;
fg. kaste sine ø. på; la main sur q. løfte h.
mot en; le pied (fg.) stikke av; un plan
opta (måle op) en grunnplan. 2. ta av, bort:
un appareil (forbinding); ta (plante) op
(med rot); un corps (mort) bære ut et lik;
les lettres tømme postkasse(r). 3. avslutte,
heve (beleiring, leir, møte); bortrydde (hindring);
opheve (forbud, straff). 4. kreve (skatt). 5.
høste inn. 6. utskrive (mannskap); reise (hær).
7. (typ.) la lettre sette. 8. (kortspill) (les
cartes, la main) ta et stikk, stikke. 9. skjære
av; un habit ta ut tøi til en klædning. 10.
(faire) jage op (viltet). 11. * un navire
spante et s. 12. komme op (korn); heve sig
(deig). 13. se bli løftet, hevet, reist osv.;
reise sig, stå op (ogs. om stjerner); heve sig,
gå op (teppe), lette (tåke); se pour, contre
stemme for, imot (ved å reise sig); le jour se
det gryr av dag; le temps se leve det klarner
(op). 11. m. 1. det å stå op (av sengen). 2. (sols,
stjernes, teppes) opgang. 3. opmåling. -ier m.
vekt-, løftestang (ogs. fg.); (pumpe)svingel;
vmkel (p. klokkestreng).
lévite [levit] I. m. levitt; fg. (kristelig) prest.
levraut [lovro] m. 1. ung hare. 2. f tistel.
levre [læ-vr] f. 1. lebe, leppe; lapp (ogs. $);
je l’ai sur le bord des -s det ligger mig på tungen.
2. rand (av et sår, en kløft).
levrette [lovræt] f. 1. (hunmynde. 2. harehund.
lévrier [levri(j)e] m. mynde. levr|on [lovr-],
-onne, s. 1. ung mynde. 2. harehund.
levure [lovyr] f. 1. gjær. 2. avfald (av spekke
flesk). 3. F flukt; pratiquer une stikke av.
lexico|graphe [leksika-] m. leksikograf, ord
bokforfatter. -graphie f. leksikografi, -graphique
a. leksikografisk, -logie f. leksikologi, ord(boks)-
kunnskap. -logique a. leksikologisk. -logue m.
leksikolog, lexique [læksik] m. 1. spesialordbok
(t. en fortåtter). 2. ordsamling, -liste, glossar.
lez [le] pp. (nær) ved (i stedsnavn: Plessis
-Tours).
léz|ard m. 1. firben, firfisle. 2. dagdriver.
-arde f. sprekk (i mur), -arder [-arde] v. 1. få
til å sprekke; se sprekke. 2. dovne sig, drive.
liais [ljæ] m. (hard) kalksten.
liais|on [ljæz-] f. 1. forbindelse; fg. (ogs.)
kjærlighetsforhold; gr. overføring av endekonso
nant; f binding, sløifning. 2. fij forband (i mur),
murkalk. 3. jevning (i saus, suppe). 4. bindestrek;
J bindebue. -onner v. 1. mure i forband. 2.
gjøre tett (klæde).
Hane [ljan] f. f- lian (en slyngplante).
Hånt [ljÅ] I. a. 1. omgjengelig. 2. bøielig,
smidig. 11. m. 1. omgjengelighet. 2. bøielighet,
smidighet.
liar|d [lja-r] m. gammel kobbermynt (= 1/t
sou); pas un (rouge) ikke en øre. -der [-de]
v. 1. skillinge sammen. 2. snu, se på skillingen.
Hasse [ljas] f. bunt, pakke (brev, papirer).
Hbage [liba-3] m. stor, grovt tilhugget sten.
libation [libAsjo] f. drikkoffer; F faire d’amples
-s tømme mange beger.
libell|e [libæl] m. 1. (før) liten bok, skrift. 2.
smedeskrift, nidskrift, -é m. jur. det å sette op,
avfatte (f. eks. en klage), -er v. 1. sette op (i
juridisk form). 2. spesifisere anvendelse av
(pengesum), -iste m. en som skriver smedeskrift.
libellule [libælyl] f., £ øienstikker.
liber [libæ-r] m. f bast.
liberal, pl. -aux I. a. 1. (som er) en fri mann
verdig: les arts -aux de frie kunster; éducation
-e åndsdannende 0., god skoleutdannelse;
profession -e åndsfag (mots. handverk). 2. gav
mild, rundhåndet. 3. frisinnet, liberal. 11. m.
liberal, -isme m. frisinnethet, liberalisme, -ité f.
1. gavmildhet. 2. pl. gåver. libér|ateur, -atrice
s. & a. befrier(ske); befriende. -ation f. 1. be
frielse (for gjeld, servitutt); la de l’État
avbetaling av statsgjeld. 2. fritagelse for mili
tærtjeneste; permittering, hjemsending; (straff
fanges) løslatelse. -é m. hjemsendt soldat;
løslatt straff-fange. -er v. 1. (be)fri, frigjøre
(de for); se (ogs.) betale sin gjeld. 2. frita
for militærtjeneste; sende hjem; løslate. libert|~
aire [libært-] s. & a. tilhenger av übunden tri
net, anarkist; frihets-, anarkistisk, -é f. frihet;
pl. (ogs.) rettigheter; mise en løslatelse;
des cultes religions- f.; (de mouvements)
bevegelsesfrihet; de langage fritt, dristig
sprog; de plnceau lett, utvungen pensel;
du ventre god avføring; de (m. inf.) fri
het (lov) til å; prendre la de ta sig den f. å;
prendre des -s ta sig friheter (avec), -in I. a.
1. utsvevende, løsaktig. 2. urolig, ustyrlig:
écolier —. 11. m. utsvevende pers., vellysting.
-ine f. løsaktig kvinne, -inage m. utsvevelser,
løsaktighet.
libidineux [libidinø] a. vellystig, sanselig.
librair|e [libræ-r] m. bokhandler; -(-)éditeur
forlagsb. -ie f. 1. bokhandel, -lade. 2. bøker. 3.
bokhandlerforening.
libration [librAsjo] f. g aksesvingning; likevekt.
libre [li(-)br] a. 1. fri; (ogs.) übunden, ugift;
uhindret, utvungen; ville fristad; femme
(ogs.) emansipert kvinne; papier ustemplet
p.; å l’air i fri luft; aveu apen tilståelse;
il a le cæur hans h. er fritt; avoir la tete
være klar(hodet); avoir I’esprit være klar
(hodet), uhildet, fordomsfri, übekymret; étre
(ogs.) ha (sin tid) fri; ikke v. bedt ut; étre
de v. herre over; v. fri for; (m. inf.) ha lov (v.
i stand) til å; il vous est de, å vous (de)
det står Dem fritt for (å); (telefon) klar! pas
optatt. 2. tom, ledig: place, chambre —. 3.
klar (om mæle). 4. lett, sikker (pensel, blyant).
5. (altfor) fri, ugenert. -(-)échange m. frihandel.
-(-)échangiste m. & a. frihandelsvenn; fri
handels-.
librett|iste [libræt-] m. fortåtter av operatekst.
-o, pl. -os el. -i, m. operatekst; ballett-tekst.
lice [lis] f. I. 1. rennebane; kampplass (t.
kampleker & fg.); entrer en tre(de) i skranken.
2. skranke (om ridebane), rekkverk (p. trebro).
11. 1. (vevstols) skaft; (ogs.) hovler; basse,
haute vannrett, loddrett vev(ing). 2. rep
slagerstokk. 111. tispe.
licenc|e [lisÅ-s] f. 1. (nærmgs)bevillmg. 2. li
centiatgrad; (juridisk) embedseksamen. 3. fri
het (som man tar sig); poétique dikterisk f.
4. tøilesløshet, uorden, -ié m. licentiat, kandidat;
és lettres, és sciences cand(idatus) mag
(isterii). -iement [-mÅ] m. hjemsending; X (ogs.)
avtakking, opløsning. -ier v. sende hjem, op
løse. -ieux a. 1. tøilesløs. 2. usedelig.
lichen [liksen] m. 1. $ lav, pl. 1.-arter;
d’lslande islandsk mose. 2. utslett.
lich|er [li/-] v. slikke; drikke, fvlle sig. -eur,
-euse s. storeter; fyllebøtte.
licitation [lisitAsjo] f. lisitasjon; auksjon.
Heite [lisit] a. tillått, tillatelig.
Heiter [lisite] v. bortauksjonere (se licitation).
licorne [likorn] f. enhjørning; de mer
narhval.
licou, pl. -s, [liku] m. grime.
Ucteur [likts-r] m. (romersk) liktor.
He [li] f. berme (ogs. fg.); de vin (ogs.)
mørkerød (farve).
Hege [ljæ-3] m. 1. f- korkek. 2. kork.
Uégeois [ljegwa] a.; L- s. (pers.) fra Liége
(Liittich).
liéger [lje3e] v. sette kork, flø p. garn.
lien [ljæ] m. 1. band; fg. (ogs.) lenke; mettre
un å binde b. om; fg. trainer son ha en 1.
om benet. 2. jernbånd, -klammer; pendant
hengesøile.
lier [lje] v. 1. binde: q., un bouquet; fg.
(ogs.) forplikte: q. par serment. 2. knytte
sammen, forbinde (å med); les lettres forbinde
bokstavene (i skrift); les mots forbinde o.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 21:07:38 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0192.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free