- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
xvi

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Böjningsmönster

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ind. Prés.ImparfaitPassé Déf.FuturCond. Prés.Subj. Prés.Imparfait
2:1. Inf. Pr. finirJe finisfinissaisfinisfiniraifiniraisfinissefinisse
        Part. Pr. finissanttu — is— ais— is— as— ais— es— isses
        Part. P. fini, ~e*il— itait— it— a— ait— e— ît
        Impér. finisns finissons— ions— îmes— ons— ions— ions— issions
                finissonsvs — ez— iez j— îtes— ez— iez— iez— issiez
                — ezils — ent— aient— irent— ont— aient— ent— issent
2:2. Inf. Pr. saillir[[mindre brukligt]]Je saillissaillissaissaillissailliraisailliraissaillissesaillisse
        Part. Pr. saillissant[[mindre brukligt]]tu — is— ais— is— as— ais— es— isses
        Part. P. sailliil — it— ait— it— a— ait— e— ît
        Impér. [[mindre brukligt]]saillis[[mindre brukligt]]ns saillissons— ions— îmes— ons— ions— ions— issions
[[mindre brukligt]]saillissons ez— iez— îtes— ez— iez— iez— issiez
[[mindre brukligt]]— ezils — ent— aient— irent— ont— aient— ent— issent
2:3. Inf. Pr. bénir. Part. Pr. bénissant. Part. P. béni, = välsignad, prisad (lofvad) och bénit, ~e* = invigd (helgad).
Anm. Detta verb är alldeles regelbundet [efter 2 :1], men har två Part. Pr. béni, bénie* — välsignad, och bénit, bénite* [som
numera torde rättare anses som ett adjektiv] = [kyrkligt] invigd. Det senare användes mest i följande uttryck : du pain bénit,
de Veau bénite, un cierge bénit; un rameau bénit; une chandelle bénite; Une médaille bénite; une palme bénite.
Les drapeaux ont été bénits. Bildh De Veau bénite de cour*. Un donneur d’eau bénite. C’est pain bénit = ibl.det
har h. väl förtjänt.
Märk! L’eau que le prêtre a bénie est dite eau bénite.
2:4. Inf. Pr. fleurir. Part. Pr. fleurissant och florissant. Part. P. fleuri, ~e*.
Anm. I egentlig bemärkelse [ = blomma] böjes fleurir alldeles regelbundet [efter 2:1], men i bildlig bemärkelse [" = blomstra] brukas
ofta florissait i Indic. Imparf. och alltid florissant i Part. Pr. eller såsom verbaladjektiv, båda lånade af det obrukliga
verbet florir. Man säger alltid florissait då man talar om en människa eller en samling människor, såsom folk, stad,
stat o. d., t. ex. Ronsard florissait en France* à la fin du seizième siècle. Cet empire florissait encore par
ses anciennes lois. Athènes florissait sous Périclès. I fråga om konst, vetenskap o. d. kan man begagna
o. s. v. Obs. Pluralis i Indic. Pr. heter alltid: ns fleurissons, vs fleurissez, ils fleurissent.
2:5. Inf. Pr. haïrJe haishaïssais[[mindre brukligt]]haïshaïraihaïraishaïsse[[mindre brukligt]]haïsse
        Part. Pr. haïssanttu — s— ais[[mindre brukligt]]— ïs— as— ais— es[[mindre brukligt]]— ïsses
        Part. P. haï, n ~e*il — t— ait[[mindre brukligt]]— ït— a— ait— e[[mindre brukligt]]— ït
        Impér. haisns haïssons— ions[[mindre brukligt]]— îmes— ons— ions— ions[[mindre brukligt]]— ïssions
                haïssonsvs — ez— iez[[mindre brukligt]]— îtes— ez— iez— iez[[mindre brukligt]]— ïssiez
                haïssezils— ent— aient[[mindre brukligt]]— ïrent— ont— aient— ent[[mindre brukligt]]— ïssent

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free