Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - apprêté ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
apprêté — 34 — à priori
apprêté, ~e*, tillagad &c se följ. ; fig. [för-, till-]konstlad, tillgjord, sökt etc.
apprêter, 1:1, tr. tillaga, be-, tillreda, tillrusta; ## appretera; ~ les doublures* skrädd. skära till behören; itr. ~ à rire väcka åtlöje, göra sig löjlig, s’~ beredas &c; bereda sig, göra sig i ordning, rusta sig [à till],
apprêteur, ##[[teknisk term]] appreterare; skrädd. [foder]tillskärare.
appris, ~e*, pp. af apprendre.
apprivoisé, ~e*, pp. (a.) tam[d], tämd &c se apprivoiser.
apprivoisement, tämjande &c se följ.
apprivoiser, 1:1, tr. tämja, späka, göra spak äfv. fig. s’~ [kunna] tämjas; fig. bli spak, ibl. hemmastadd; göra sig förtrogen,
approbateur, trice*, s. en som gillar; a. se följ.
approbatif, ive*, a. ## gillande, bifalls-,
approbation*, bifall[ande] &c s. approuver; samtycke, godt vitsord; il a toute mon ~; jag skänker h. ett odeladt bifall; d’un air d’~ med en bifallande min.
approbativement, adv. med bifall,
approchant, ~e*, a. liknande, snarlik [de]; ou qc d’~ eller ngt i den vägen; ~ adv. vid pass, så där, omkring.
approche*, närmande, annalkande, ankomst; tillträde [de till]; ##[[militärisk term]] löpgraf; à l’~ de qc äfv. då ngt stundar; lunette* d’~ kikare (tub); place* de difficile (facile) ~ svår- (lätt)tillgänglig ort.
approcher, 1:1, I. tr. föra närmare, närma [de till]; få (hafva) tillträde hos, till [qn ngn]. ~ qc de qc flytta ngt närmare ngt. II. itr. komma (vara) närmare (nära), närma sig, nalkas [de qn, de qc ngn, ngt]; fig. likna; la fin du monde approche äfv. det är på de sista tiderna. s’~ de nalkas &c se ofvan.
approfondi, ~e*, pp. (a.) s. följ.; äfv. grundlig,
approfondir, 2:1,tr. göra djupare, fördjupa; fig. tränga till djupet af, gå till botten med, grundligt undersöka, utforska, studera, utgrunda. utgrundas &c; rannsaka sig själf,
approfondissement, fördjupande; fig. grundlig undersökning, forskning &c s. föreg,
appropriation*, tillägnande, &c s. följ.
approprier, 1:1,tr. lämpa, afpassa [à efter] insätta. s’~ lämpa sig [à efter] ; [qc] tillskansa, tillvälla sig, slå under sig, tillägna sig, göra till sin egen[dom]; approprié à s. destination ändamålsenlig,
approuver, 1:1,tr. bifalla, lämna bifall till; gilla, godkänna, approbera; samtycka; prisa (berömma),
approvisionnement, förseende med lifsmedel, proviant[ering] ; samtliga förnödenheter,
approvisionner, 1:1,tr. förse med ombord-taga) lifsmedel, förnödenheter ell. proviant, proviantera. förse sig [de med],
approximatif, ive*, a. © ungefärlig, approximativ.
approximation*, ungefärlig beräkning, approximation ; par ~ approximativt,
appui, stöd; ag. äfv. understöd, bistånd, hjälp, beskydd, gunst, ynnest; [[teknisk term]] bröstvärn; ledstång; ark. sträfpelare; gram. betoning; point d’~ stödjepunkt; ~ de fenêtre* fönsterpost; à hauteur* i jämnhöjd med bröstet; à fx; de till stöd (hjälp) för, till [be-] styrkande af; pièce* à l’o* bilaga; sans ~ äfv. ibl. värnlös,
appui-main [pl. -s-], målarkäpp; skrifunderlägg.
appuyer, 1:18,I. tr. stödja [contre, vanl. sur mot, på], stötta, hvila (luta); bära; trycka; fig. understödja [de med], tillstyrka; bistå, skydda, hjälpa, gynna; ~ une maison contre [une autre bygga ett hus intill; il lui le bout de son fusil sur la poitrine han satte geväret för bröstet p. h. ; ~ l’éperon au cheval sporra hästen ; ~ des deux gifva h. bägge sporrarna; ~ la droite d’unermée à un bois stödja högra flygeln af en här p. en skog; fig. ~ qc du crédit de qn understödja ngt med ngns inflytande; ~ son opinion* [sur] de bonnes raisons grunda sitt omdöme på goda skäl; appuyé d’exemples, de preuves* grundad p. exempel, styrkt genom bevis. II. itr. stödja sig, hvila, dröja, trycka, tynga, ligga tungt [sur på] ; fig. betona, fästa afseende, lägga vikt [sur vid, på]; ~ sur [les qualités* de qn etc. uppehålla sig vid, tala [särskildt, länge] om. s’~ stödja sig [contre, sur mot, på] &c; fig. förlita sig, bygga [smt* på] ; s’~ sur ibl. åberopa [sigpå],
âpre, a.2 © ojämn, skroflig, knagglig, knott-rig; skarp, bitande, bister; kärf, sträf, amper; [[mindre brukligt]] skärande; fig. svår; hård, sträng; sniken, snål, begärlig, begifven [à efter, på],
âprement, adv. skarpt &c; häftigt, med passion,
après, I. prep. [snart] efter; ~ [le] diner efter middagen; ~ cela därefter, därpå; ~ tout slutligen, emellertid, dock, när allt kommer omkring; ~ coup efteråt, för sent; ~ quoi därpå, och sedan, hvarefter, -på; ~ lui ibl. näst hm; F attendre ~ [qn ew.qcvänta på; s. mettre ~ qn angripa ngn; crier, gronder ~ qn gräla p. ngn; être ~ qn vanl. ligga öfver, förfölja, ngn; F être ~ qc ofta hålla p. med ngt. II. adv. efteråt; [et] ~ än sedan då? cihär nedan, längre fram; bientôt peu ~ kort därpå;puis ~ därpå; le jour dagen d.; F le coup d’~ glaset efter soppan. III. dprep. efter, i öfverensstämmelse med, enligt. IV. ~ que konj. sedan,
après-demain, adv. (s. oböjl.) i öfvermorgon.
après-dîner, après-dlnée* ell. [[mindre brukligt]] après-dîné eiior oftare après-midi,m. ([[mindre brukligt]]) eftermiddag,
après-souper, [[mindre brukligt]] après-soupée* ell. après-soupé, tiden efter kvällsvarden,
âpreté*, ojämnhet &c s. âpre; fig. skärpa, hårdhet &c; ~ au gain vinningslystnad, à priori, a priori. * feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. (§) närmast motsv. (2) omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>