- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
84

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bouché ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bouché — 84 — bouffer

fig. icke vilja säga rent ut [de ell. sur qc ngt] ; F fairea ~ en cœur taga p. sig (göra) en söt min; ibl. s. sipp ut, knipa på munnen; être [porté] sur s. être ujet à sa «v, vara gurmand, snål p. mat. begifven på mat ocli dryck; garder qc pour la bonne ~ spara det bästa till sist; à ~ que veux-tu sa mycket man vill ell. kan önska sig, i öfverflöd, sitt lystmäte; ~ de chaleur* [[teknisk term]] ventil; canon pièce* ~ mynningsladdningskanon ; à feu kanon af alla slag; munitions* de ~ munförråd; officier de [öfver]kock; [les officiers de] la ~ ford. köksbetjäningen vid hofvet ; la dépense de ~ utgifter för mat och dryck; F prendre sur s. ~ spara in p. sin mat; F s’ôter les morceaux de la ~ låta bli att äta, neka sig själf föda; ridk. n’avoir point de être ort en avoira ~ forte vara munstyf; n’avoir ni ~ ni éperon lyda hvarken tygel eller sporrar,


bouché, ~e*, pp. (a.) ag. F korkad, dum.


bouchée*, munsbit, en munfull, tugga; bakverk; fig. F il n’en ferait qu’une h. skulle ta honom i en munsbit.


1. boucher, 1:1,tr. tillstoppa, -täppa, -sluta, -sprunda, -proppa, -spärra, -smeta; af stänga; korka; ~ les jours (vues*) [d’une maison mura igen fönstren; ~ la vue stänga utsikten; ~ un trou äfv. fig. F stoppa igen ett hål; ~ une voie d’eau* stoppa till en läcka, se ~ tillstoppas &c; s. ~ les oreilles* hålla för öronen ; fig. slå döförat till ; fig. s. ~ les yeux blunda.


2. boucher,s. slaktare; fig. blodtörstig människa ; oskicklig fältskär; rire de ~ tvunget skratt.


bouchère*, slaktarhustru, -fru; köttmånglerska.


boucherie*, slakteri, slaktarhus (förenadt med försäljning); -bod, -bänk, -yrke; fig. slaktande blodbad, nederlag; kokk. relevé de ~ kötträtt; viande* de ~ slaktadt kött.


bouche-trou [pl. ~s], F fyllnad [snummer], spaltfyllnad; nödfallshjälp.


bouchoir, [[teknisk term]] ugnslucka.


bouchon, kork, propp, topp; ibl. knippa, bylte; källarskylt, vinkällare (ölstuga); artill, mynningspropp; förladdning; [[teknisk term]] gjuthålstapp ; fisk. flöte; trädg. maskbo p. träd; ~ à l’émeri glaspropp; ~ d’inflammation* tändpropp; de paillede foin halmviska, hötapp; F faire sauter le ~låta korken(-arna) smälla, dricka champagne,


bouchonner, 3:1,tr. hopskrynkla, -bylta; gnida en häst med halmviska; föråldr. F smeka, kela.


bouchonnier, korkskärare, -handlare,


bouchot, [[teknisk term]] fiskkasse, -sump.


bouchure*, grön häck.


boucle*, spänne; hårlock, -buckla; ringformig portklapp, ornament etc.; [[teknisk term]] ögla, öra, grepe; ~ ring [bult], bögel; zool. tagg; ~ d’oreilles* örring, -hänge; ~ [de harnais] sölja; cheville* à ~ ringbult.


boucler, 1:1,I. tr. tillspänna; krusa (frisera), lägga i lockar; bucklor; till-, inspärra ell. ibl. afsluta. II. itr. ligga i bucklor; [[teknisk term]] bukta sig; ses cheveuxent naturellement hennes hår är lockigt af naturen, faller i naturliga lockar; s. ~ spännas; buckla sig (sitt hår); falla i lockar, locka sig.


bouclette*, litet spänne s. boucle*.


bouclier, sköld; fig. [be]skydd, värn, hägn; nat. skålsnäcka; faire à qn un ~ de son corps skydda ngn med sin kropp.


Bouddha, Budda.


bouddhique, a.2 buddaistisk.


bouddhisme, buddaism, Buddas religion,


bouddhiste, buddaist, anhängare af Budda.


bouder, 1:1, 1,itr. s. trumpen, [sur]mulen, förtretad ut; hänga läpp, göra sura miner. gå (sitta) och tjura; vara förtretad [l’un contre l’autre p. hv.], visa missnöje; i domino: vara renons; triidg. ej komma fort. F ~ contre son ventre af egensinne ej vilja äta; c’est un homme qui ne boude pas F äfv. h. är aldrig svarslös. II. tr. visa sig sur &c mot. s. ~ visa sig trumpna mot hvarandra &c.


bouderie*, tjurande, trumpenhet &c s. ofvan; dåligt lynne, groll,


boudeur, euse*, trumpen [människa],


boudin, [blod]korf ; ark. kranslist p. pelare; kappsäck bakom sadeln; tobaksrulle; [[teknisk term]] hjul-, ringkant; minv. krutslanga; ressort à ~ 0 spiralfjäder; s’en aller en eau* de ~ F misslyckas,


boudiné*, [[teknisk term]] i gias: ojämnhet, knapp,


boudiner, 1:1, [[teknisk term]] tr. tvinna, sno.


boudinier, korfmakare, -handlare,


boudinière*, korfhorn; tratt,


boudoir, boudoar: elegant fruntimmerskabinett,


boue*, smuts p. gator och vägar; grummel,


bottensats, -fall i bläckhorn, gyttja, lera, dy, var; âme* de ~ nedrig, låg, usel själ; fig. tirer qn de la ~ draga upp ngn ur smutsen; traîner qn dans la groft skymfa ngn. nuS* pl. [mineral]gyttja; bains de ~ gyttjebad.


bouée*, [[sjöterm]] boj, vakare, prick; ~ valise* tunnboj använd som prick, konprick ; ou à cloche* klockboj; ~ de sauvetage räddnings-, fräl-sarboj; ~ de sonde* lodboj, -påse; ~ de tonne* tunnboj.


boueur, euse*, sopåkare, -erska.


boueux, euse*, a. smutsig, Oren om gator och vägar; suddig,


bouffant, ~e*, a. pösig,


bouffante*, ford. »pöskorg»; ett siags krage,


bouffarde*, P [tobaks]snugga.


bouffe, F bufEa[sångare] ; Opéra ~ opera bufïa; les Bouffes teater i Paris,


bouffée*, [väder]il, stöt, [[sjöterm]] kärring, [vind-] pust; varm fläkt; pust; släng af feber etc. fig. F anfall, nyck, hugskott; des de vin vin-dunster; par ryckvis, skoftals.


bouffer, 1:1,I. itr. F uppblåsa kinderna; om tyg: föra sig, pösa; jäsa; P glupa, äta glupskt;


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. (v) omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free