Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - départemental ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
départemental — 199 — dépit
départemental, ~e*, a. départemental; route ~e landsväg; chemin de fer ~ @ distriktsbana; administration s. © landshöfdings-ämbete.
départir, 2:8,tr. för-, ut-, tilldela; beskära, förläna [qc a qn ngn ngt],s. ~ de afstå från, frånträda, upp-, öfvergifva; oftast med negation.- afvika (gå) ifrån, svika (försumma); je ne m’ensai pas äfv. därvid blir jag.
dépasser, 1:1,tr. hinna om, lämna bakom sig, gå förbi, utöfver; segla förbi, om (komma öfver) ; öfverskrida, -gå, -stiga, -träffa (äfv. fig.); vara [de dix cm tio cm] längre, högre än; hänga (skjuta fram) öfver, under, öf-verskjuta; draga ett band, snöre ur dragskon etc.; ~ qn ibl. växa ngn öfver hufvudet; ~ qn de toute la tête vara ett helt hufvud längre än ngn; ~ le but skjuta öfver målet; la hauteur de cette maison dépasse de beaucoup celle des maisons voisines detta hus är mycket högre än husen bredvid; & ~ un cordage skära ut en ände; ~ [un mât taga ned.
dépavage, uppbrytande af stenläggning,
dépaver, 1:1,tr. bryta upp stenläggningen på.
dépayser, 1:1,tr. skicka till annan ort, aflägsna från hemmet; fig. förbrylla, kollra bort; F dépaysé [dans une société etc. bortkommen, främmande,s. ~ lämna hemort etc.
dépècement, [sonder] styckning &c s. följ.
dépecer, 1:13,tr. stycka, hugga sonder,
dépêche*, depesch; bref; ~ [télégraphique] telegram, telegrafisk rapport,
dépêcher, 1:1,tr. F skynda på, med, hasta med, affärda, afsända, expediera (äfv. = förpassa till en annan värld); itr. F Allons! dépêchons! dépêchez! fort. hastigt, raska på! travailler à dépêche compagnon hafsa; slarfva ifrån sig; s. battre] à d. c. p. lif o. död. se ~ skynda, kvicka sig [de att],
dépeindre, 4:16,tr. af-, utmåla, skildra, beskrifva.
dépenaillé, ~e*, a. FP trasig; paltig, sluskig; F förfallen (aftärd).
dépenaillement, F P trasighet &c s. föreg,
dépendamment, adv. [[mindre brukligt]] [i] beroende [de af],
dépendance*, beroende; afhängig-, undergifvenhet; samband, sammanhang, förbindelse; åbyggnad, uthus; être e ~ de äfv. höra till ; être sous {dans)a ~ de lyda under; vara b. af; mettre dansa ~ de göra b. af; tenir qn en s. dans la ~ hålla ngn i b.
dépendant, ~e*, a. beroende, afhängig, underordnad, -lydande; tillhörig.
1. dépendre, 4:3,tr. nedtaga ngt upphängdt.
2. dépendre, 4:3,itr. ~ de bero af, på, komma an på; lyda under, vara under ngns lydnad, höra till; cela dépend det kommer därpå an etc.; cela dépend de toi äfv. det står i ditt eget skön; cela ne dépend pas de moi äfv. det står icke i min hand (makt); ~ le vent dépend un peu du nord vinden är något på nordkanten.
3. dépendre, 4:3,tr. gam. gifva ut ; jesuis à vous à vendre (orätt pendre) et à ~ jag tillhör er med lif och själ.
dépens, pl. [be-, om-, rättegångs]kostnad[er]; aux ~ de p. bekostnad af, till förfång (skada,men. för, ©, - on devient sage (on apprend) à ses ~ af skadan blir man vis.
dépense*, utgift [er], -skonto; [om-, be]kostnad; fig. slöseri; skafferi, handkammare, ~ butleri; aperçu de la ~ kostnadsförslag; maison*] de ~ där man lefver p. stor fot, har stora utgifter; faire la ~ besörja utgifterna; faire de la s. mettre en ~ göra stora utgifter; retrancher de s. ~ äfv. draga in p. staten ; être à peu de ~ kosta obetydligt; F faire inutilement une grande ~ d’érudition* slösa med, förspilla sin lärdom,
dépenser, 1:1,tr. gifva ut [penningar], nedlägga pengar ell. kostnad [àen, pour för, på]; F fig. [bort-, för]slösa; ~ en bagatelles* plottra bort; aimer à ~ vara slösaktig, förstöra pengar; ell. ne dépense pas beaucoup à [sa toilette hon kostar icke mycket på.
dépensier, ière*, a. (s.) slösande, -aktig; -are, -erska etc.
déperdition*, förlust (förminskning),
dépérir, 2:1,itr. [med avoir o. être], försvagas, -minskas, -sämras, -falla, aftyna, gå under, ©.
dépérissement, försvagande, -fall &c Se föreg,
dépêtrer, 1:1,tr. F fri-, lösgöra, befria [de från, ur],s. ~ F befria sig, göra sig kvitt [de] ; s. ~ de äfv. slingra sig undan, ifrån,
dépeuplement, folkbrist &c s. följ.
dépeupler, 1:1,tr. utblotta (göra fattig) på folk (äfv. djur etc.), göra folktom (bortsopa invånarne i, minska befolkningen); utöda, -hugga etc.; ce lac est dépeuplé fisken i denna sjö är utdöd,s. ~ bli folktom, utblottas på folk (ödeläggas) etc. [de].
dépiécer, 1:14,tr. s. dépecer.
dépilatif, ive*, a. som förorsakar hårets affallande,
dépilation*, hårfällning.
dépilatoire, medel som förorsakar hårets affallande. se dépiler, 1:1, fälla håret, håra af, ifrån sig; se äfv. épiler.
dépiquage, agr. [af]tröskning medelst trampning.
dépiquer, 1:1,tr. taga upp sticksöm; ibl. aftröska; F muntra upp, återgifva godt lynne, trösta [qn de qc ngn öfver ngt],s. ~ agr. falla ur axen.
dépister, 1:1,tr. uppspåra, F -spana, -snoka,
dépit, harm, förtret, förargelse, grämelse; ~ amoureux kärleksgnabb; F crever, mourir de ~ [vara nära att] spricka af harm, gräma sig till döds; F en ~ qu’il en ait honom till trots, midt för hans näsa; en ~ de trots, oaktadt; en ~ de qn ngn till trots, förtret; par s. de ~ i förtreten [de öfver] ; på
F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>