- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
210

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dévidage ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dévidage — 210 — dévotion


dévidage, [af]härflande, -ing &c s. följ.


dévider, 1:1,tr. afhärfla, af-, uppnysta,


dévideur, euse*, a. 0. s. härflare, -erska.


dévidoir, härfvel, nystfot.


dévier, 1:1,itr. ell. s. ~ afvika [de från], fara vilse.


devin, devineresse*, spåman, -kvinna; s. m. zool. kungsorm, boa constrictor.


deviner, 1:1,tr. spå; förutsäga, gissa, döma, sluta till (ana); lösa gåtor ] je vous leonne à ~ en dix etc. jag slår vad om hvad som helst, att ni icke kan gissa rätt; [vous] devinez le reste det öfriga kan man lätt gissa; il m’a deviné h. har förstått hvad jag ville [göra, säga etc.]. s. ~ [kunna] gissas; [lära] förstå hvarandra,


devinette*, [liten] gåta.


devineur, euse*, © en som löser gåtor, gissar etc.


dévirement, uppgång, -vindning i ett spel.


dévirer, 1:1, ~ itr. uppgå i ett spel; tr. ~ les avirons skefva årorna,


devis, ark. etc. kostnadsförslag (~ estimatif), öfverslag; [[mindre brukligt]] samspråk, -tal, glam; ~ ~ d’armement observationsjournal; »v; des travaux de la Ville stadens arbetsprislista,


dévisager, 1:10,tr. sönderrifva, klösa ngn i ansiktet; gg. F gapa, stirra på.


devise*, devis, val-, tänkespråk, motto,


deviser, 1:1,itr. F [förtroligt] [sam]tala, -språka, glamma,


dévissage, [[teknisk term]] frånskrufuing.


dévisser, 1:1,tr. [[teknisk term]] af-, från-, lösskrufva.


dévoiement, utsot, diarré; [[teknisk term]] krökning,


dévoilement, afslöjande &c s. följ.


dévoiler, 1:1,tr. borttaga ell. aflyfta slöjan från ; aftäcka, -hölja; borttaga täckelset från ; fig. afslöja, upptäcka, -daga, yppa, uppenbara (förklara),s. ~ afslöja sig &c. 1. devoir, 3:16,tr. vara skyldig [qc à qn ngn ngt]; böra (skola), vara nödsakad, tvungen att etc. ; ~ qc à qn hafva ngn att tacka för ngt, stå i skuld hos ngn för ngt etc.; il dut h. måste, fick [lof att], var tvungen etc.; c’est à hd que je le dois hm har jag att tacka för det; il doit venirici un de ces jours h. kommer (ämnar sig etc.) hit endera dagen; je ne dois pas omettre jag får ej glömma; il a dû le faire h. torde ha gjort det, h. har sannolikt gjort det; h. var tvungen att göra det; il a penser h. torde ha tänkt; il a dû être ien sot h. måtte ha varit br. dum; ce devait être drôle det måtte ha varit, skulle vara lustigt etc.; ce qui lui est dû hvad som tillkommer hm; les honneurs] dus à son mérite som man är (var) skyldig; cela est dû à det beror på, kommer, härflyter af etc. ; cela est dû à son application* äfv. det förtjänar h. för sin flit; doit et avoir debet och kredit; il m’en doiteu. je lui en dois F jag har ngt otaldt, en gås oplockad med h., det skall h. få igen; fais ce que dois gör hvad plikten bjuder; dussé-je périr om jag än (så) skulle dö, stupa; il devrait y avoirdet borde finnas, behöfdes,s. ~ vara skyldig sig själf, hvarandra [qc ngt]; cela s. doit det är en[s] skyldighet; detta är en plikt; det är man skyldig att göra, det bör ske ; ils ne s’en doivent guère de kunna taga hvarandra i hand, äro lika goda [kålsupare] ; il s. doit à [sa patrie h. har plikter mot, h. är skyldig att lefva (dö) för etc. 2. devoir,s. m. plikt, skyldighet, åliggande; läxa, [skriftligt] hemarbete, tema, uppsats, kria, skriföfning etc.; oubli des ~ pliktför-gätenhet; ses de mère* hs plikter som moder,hs moderliga plikter; il est de son ~ de det är hs plikt, skyldighet att, det tillhör h. att; s. faire un ~ de anse sig skyldig, som sin plikt att; s. mettre en ~ de anse sig pliktskyldigast böra; ta itu med att, laga sig i ordning att; cet élève] a bien fait son har skrifvit sitt tema etc. bra; sjoförsäkr. commission* pour et soins kommission för besvär med hafveriet; rendre ses à qn göra sin uppvaktning hos, uppvakta; rendreses au défunt visa den aflidne den sista [ äre]tjänsten; être à son ~ ibl. vara p. sin post; rentrer dans le ~återvända till sin plikt \ faire rentrer qn dans le ~äfv. lära ngn att lyda.


1. dévolu, ~e*, a. à hemfallen åt, tillfallen; le droit qui] lui est ~ har tillfallit honom.


2. dévolu,s. m. fig. F jeter son ~ sur välja [i brist p. bättre].


dévolution*, jur. hemfall[ande].


dévorant, ~e*, a. glupsk, glupande; [för]tärande &c s. följ. ; häftig, våldsam, gnagande.


dévorer, 1:1,tr. uppsluka, -äta, sluka [i sig], äta glupskt, förtära; fig. ärv. fräta, förstöra; ~un affront smälta en skymf; ~ son dépit svälja förtreten; ~ des bouquins, des livres sluka böcker (plugga); ~ l’espace la terre ila en. flyga fram [öfver fältet] ; ~ des yeux sluka med ögonen, kasta lystna blickar på; la faim le dévore äfv. hungern gnager h.; la soif, l’ennui le dévore h. fortares af törst, af ledsnad.


dévoreur, euse*, © se föreg. ; ~ de livres äfv. läsvurm.


dévot, ~e*, a. (s.) © from, gudfruktig [person], gudaktig, gudlig, andäktig; andligt sinnad (läsare); idåüg bem. skenhelig; [faux] rw skenhelgon; bigott människa,


dévotieux, euse*, a. © [[mindre brukligt]] s. föreg.


dévotion*, fromhet, gudsfruktan &c s. dévot; andakt[söfning] ; hän-, tillgifvenhet för] ; être ~, faire ses ~s förrätta sin andakt; il a des accès il tombe dans la ~ se under accès; donner dans la ~ bli gudlig, vara gudsnådlig; je suistout à s. ~ jag är h. tillgifven. i’emiuin. " iuaskul. ocli fciiiin. © pl. lika. © närmast motsv. © omskäfv.s. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free