Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - disputer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
disputer — 218 — distinction
semble (contre qn), être n ~ (avec qn. ligga i delo, vara i gräl med hvarandra (med ngn); être en ~ äfv. vara omtvistad; chercher ~ à qn söka gräl med ngn; sans ~ utan ordväxling &c; äfv. odisputabelt,
disputer, 1:1,I. itr. tvista, strida [de om]; ordväxla, disputera, hålla disputation; täfla [deom, de qc avec qn i ngt med ngn]; ~ contre qn sur qc tvista med ngn om ngt; ~ sur la pointe d’une aiguille gräla om påfvens skägg. II. tr. täfla om, göra stridig [qc à qn ngn ngt] ; tvista, strida, kämpa om [à qn med ngn] ; bestrida, förfäkta; le ~ à qn en valeur* täfla med ngn i tapperhet; ~ le pas à qn tvista med ngn om företrädet; ~ le terrain försvara sig fot för fot; ~ s. vie kämpa för lifvet, se ~ täfla, vara medtäflare [qc om ngt] ; göra hvarandra ngt stridigt; täfla med (bestrida) hvarandra ; F gräla [avec med] ; s. ~ à qui l’aura gräla [med hvarandra] om hvem som skall få det.
disputeur, s. (a.) grälmakare (-ig),
disque, diskus, kastskifva; astr., [[teknisk term]] skifva; bot. blomfat; signal] järnv. signalskifva.
disquisition*, forskning, undersökning,
dissection*, kir. dissekerande, -ering, -tion.
dissembable, a.2 olik [à ibl. de].
dissemblance*, olikhet,
dissémination*, kringspridande &c s. följ.
disséminer, 1:1,tr. kringsprida, -strö, sprida ell. strö ut, omkring,
dissension*, söndring, splittring, strid[ighet], oenighet, misshällighet,
dissentiment, [menings]skiljaktighet; être en o* vara oense (af olika, skiljaktiga meningar).
disséquer, 1:2,tr. dissekera; fig. granska (plocka sönder bit för bit),
disséqueur, dissektor,
dissertation*, dissertation, afhandling,
disserter, 1:1,itr. afhandla (diskutera) etc.
dissidence*, söndring; ibl. olika tänkande,
dissident, ~e*, a. dissenter-; s. dissenter.
dissimilaire, a.2 olikartad,
dissimulateur, hycklare.
dissimulation*, förställning, hyckleri, dolskhet &c s. följ.; user de ~ äfv. = dissimuler. dissimulé. pp. af följ. ; a. dolsk, [in]bunden, bakslug.
dissimuler, 1:1,tr. dölja [sina tankar etc.], hemlighålla; skyla, undandölja, -gömma,ibl. sticka under stol med; ej låta (låtsa sig ej) märka; förställa,s. ~ dölja för sig själf [à soi-même]; döljas &c; F gömma sig, smyga sig bort.
dissipateur, trice*, slösare, -erska.
dissipation*, förslösande, förskingring, slöseri; förströelse, vederkvickelse; utsväfningar,
dissipé, ~e*, pp. (a.) s. följ.; être ~ a) om en elev etc. : vara förströdd ; icke ha tankarna med sig, vara ouppmärksam, brista i flit; b) lefva för (tänka på) sina nöjen, ©.
dissiper, 1:1,tr. [för]skingra, förstöra, -slösa, -strö (vederkvicka), slå bort. s. ~ förskingras &c; l’orage] s’est dissipé har gått öfver, är förbi,
dissolu, ~e*, a. lättsinnig, liderlig.
dissoluble, a.2 kem. lösbar, löslig,
dissolument, adv. lättsinnigt &c.
dissolution*, [upp]lösning; skilsmässa ; läk. fördelning; lättsinnig-, liderlighet; ~ mercurielle [[teknisk term]] äfv. kvickvatten,
dissolvant, ~e*, a. [upp]lösande; s. m. upplösningsmedel,
dissonance*, mus. missljud, dissonans; former ~ bilda end.; sauver une ~ upplösa en d.; fig. undanrödja en svårighet,
dissonant, ~e*, a. mus. missljudande, skärande, gall, dissonerande.
dissoner, 1:1,itr. missljuda,
dissoudre, 4:42,tr. [upp]lösa; läk. fördela, se ~ upplösa sig &c.
dissuader, 1:1,tr. afråda, afstyrka [de från, att],
dissuasion*, afrad ande &c s. föreg,
dissyllabe, a.2 (s. m.) tvåstafvig[t ord],
dissyllabique, a.2 [bestående endast af] tvåstafvig[a ord],
distance*, afstånd, distans; mellanrum, -tid; skillnad, olikhet; ~ parcourue mek. generell distans; la ~ des [deux] localités d’un lieu à l’are, entre deux endroits afståndet mellan två ställen; à ~ p. afstånd,p. långt håll, i fjärran; à combien de ~ hur långt bort ell. här-, därifrån?; à quelque ~ de là ett stycke därifrån etc. ; à peu de ~ cle äfv. ej långt ifrån; de ~ en ~ ett stycke från hvarandra, med vissa mellanrum,
distancer, 1:12,tr. hinna (gå) om, förbi; lämna bakom sig; être distancé par qn ibl. bli efter ngn. distant. a. aflägsen [de från] ; fjärran, på afstånd; ibl. långt ifrån, bort,p. långt håll, etc.; également ~ ~ p. lika afstånd,
distendre, 4:3,tr. läk. [starkt] utspänna, tänja,
distension*, utspänning &c s. föreg,
distillateur, de ~ tillator; brännvin s. ränn are.
distillation*, detil le ring, -ation.
distiilatoire, a.2 destiller[ings]-.
distiller, 1:1,I. tr. destillera, bränna brännvin; utgjuta, -ösa; ~ le miel afsöndra honing. II. itr. drypa, droppa, sippra,
distillerie*, [brännvins]bränneri, distinct. a. © [åt] skild, olik [a] ; tydlig, inärk-, skönjbar, klar, redig, bestämd; peu ~ äfv. otydlig &c.
distinctif, ive*, a. utmärkande, känne-, betecknande [de förj; caractère ~ kännetecken [de på] ; [[militärisk term]] marque distinctive distinktionstecken; signe ~ befälstecken,
distinction*, ur-, åt-, särskiljande &c s. följ.; [åt]skillnad [depå, de et de C ell. entre
* feminin. 2 xnaskul. och femiii. [[pl. lika]] pl. lika. (© närmast uiotsv. (© omskrifves. ([[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>