- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
259

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - esprit-de-vin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

esprit-de-vin — 259 — estoc

faiblît hs själsförmögenheter aftaga; il est si présent à mon ~ h. står s. lefvande för mig, jag har hm i s. friskt minne. Le Saint- Esprit den Helige Ande; messe* du S.-E. © ibl. hofrättspredikan etc. esprit-de-vin [pl. -s-], [vin]sprit,


s’esquicher, 1:1,fig. F undvika att yttra sig.


esquif, farkost,


esquille*, kir. [ben]skärfva.


Esquimau, folkn. eskimå,


esquinancie*, halsfluss = läk. angine*.


esquipot, F sparbössa.


esquisse*, skiss; utkast ]faire de s. följ.


esquisser, 1:1,tr. skissera, göra utkast till; ~ un sourire draga litet p. läpparna, munnen,


esquiver, 1:1,tr. (itr.) undvika, vika undan. s’~ smyga, stjäla sig bort, undan,


essai, försök, prof (experiment); 0 probering; litter. essay; coup d’~ första försök; à l’~ p. försök; faire l’~ de probera, försöka, pröfva, smaka på; faire deses forces* pröfva sina krafter; ~ ce bâtiment fait] ses ~ sin profresa; ~ de recette* prof- och besiktningsresa.


essaim, [bi]svärm,


essaimage, svärmning[stid].


essaimer, 1:1,itr. om bin: svärma,


essanger, 1:10,tr. lägga tvätt i blöt.


essartement, uppröjning &c s. följ.


essarter, 1:1,tr. uppröd ja skog o. mark, rensa skog.


essayage, skrädd. profning,


essayer, 1:15,tr. (itr.) försöka, pröfva, probera, [prof]smaka; itr. ~ de ([[mindre brukligt]] à) pröfva, försöka [på] ; ibl. bjuda till att. à försöka sig p. [att],


essayeur, proberare.


essayiste, s.2 utter, en som skrifver »essays»,


esse*, hjulpinne, sprint, luns; S-formig järnbit etc.


essence*, väsen [de]; trädslag; essens; ~ de pétrole gasolja.


essénien, i judéen: essén.


essentiel, ~le*, a. (s. m.) © väsentlig; ibl. synnerlig; pålitlig; hufvud-; huile ~le eterisk olja; äfv. hufvudsaken,


essentiellement, adv. till sitt väsen(de), väsentligen,


essette*, [[teknisk term]] däxel.


esseulé, ~e*, a. F [[mindre brukligt]] ensam,


essieu, [[teknisk term]] hjulaxel; nagel i block,


essor, flykt (af flyga) ; fig. äfv. lyftning ; prendre son ~ svinga sig upp; fig. äfv. få fart, nytt lif; prendre un nouvel ~ taga en högre flykt etc.; donnerl’-w à ses pensées* lämna tankarna fritt lopp.


essorage, lufttorkning,


essorer, 1:1,tr. lufttorka,


essoriller, 1:1,tr. afskära öronen på; fig. F stubba [håret på],


essoufflé, ~e*, pp. (a.) andtruten, -fådd.


essoufflement, andtruten-, andfåddhet.


essouffler, 1:1,tr. göra (s’~ bli) andtruten &c.


essui, torkrum.


essuie-main © [ell. ~s], handduk.


essuie-plumes ©, penntorkare.


essuyer, 1:18,tr. [af-, ’ bort-, ren]torka; fig. uthärda, -stå, lida etc.; un affront bli förolämpad; ~ un échec lida afbräck, nederlag; ibl. falla igenom; ~ l’humeur* de qn dragas med ngns dåliga lynne; & ~ un coup de vent rida ut en storm. s’~ torka sig [les mains, etc. om händerna etc.],


est, öster, östan[vind]; ~ ost; vent d’~ ostlig (östan-)vind ; à ell. vers V~ äfv. öster ut; à l’est de öster om, ö. ut ifrån <i>]faire [route* à]FIX styra ostvart.


estacade*, stängsel för en hamn etc.


estafette*, [[militärisk term]] stafett,


estàfier, [beväpnad] betjänt etc.


estafilade*, F skråma, ärr; refva i klädning,


estafilader, 1:1,tr. F ge ngn skråma &c s. föreg,


estame*, stickadt ylle.


estaminet, © ölstuga, [bättre] krog, schweizeri.


estampage, [[teknisk term]] pressning med stans &c s. följ.


estampe*, kopparstick; [[teknisk term]] stans, stamp, sänk, -hammare.


estamper, 1:1,tr. [[teknisk term]] pressa med stans &c s. föreg,


estampille*, [fabriks-, namn]stämpel; stämpeljärn.


estampiller, 1:1,tr. stämpla s. föreg,


ester, 1:23, itr., ~ en jugement föra talan inför domstol,


estère*, säfmatta; ibl. båthamn.


Esther*, dopn. Ester,


esthétique, a.2 estetisk; s.* estetik.


Esthonie*, geogr. Estland.


Esthonien, ~ne*, folkn. estländare, -ska.


estibois, [[teknisk term]] fllholtz.


Estienne, boktryckarne Stephanus,


estimable, a.2 aktningsvärd,


estimateur, värderingsman; © s. estimer.


estimatif, a., devis, état ~ kostnadsförslag,


estimation*, värdering &c s. estimer.


estime*, [hög]aktning; ~ död räkning; l’~ döda besticket; avoir beaucoup d’~ pourqn, porter une grande ~ à qn hafva (hysa) stor aktning för ngn; être en grande ~ vara högt aktad (stå i stort anseende),


estimer, 1:1,tr. värdera, uppskatta (sätta värde på); fig. äfv. [hög]akta; anse, tro, mena, hålla for[e] ; ~ trop värdera &c för högt, öf verskatta ; ~ trop peu äfv. underskatta ; à combien l’estimez-vous hvad värderar ni det till? hur högt v. niet? s’~ värdera hvarandra &c; heureux skatta sig lycklig,


estival, ~e*, a. sommar-,


estoc, t. ex. couper] à blanc ~ jäms med marken, rubb och stubb; armes* et de taille* stick- och huggvapen; F frapper d’~ et de taille* sticka och hugga; fig. hugga och slå omkring sig.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. sjöterm. ~ militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free