Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - faire ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
faire — 275 — faire
ma ut, vara ell. lända ngn till skam ; ~ invasion*, irruption* dans inrycka, -falla i; ~ justice* à göra rätt[visa] åt; ~ justice* de bestraffa (ibl. verkställa dödsdomen på); göra processen kort med; F ~ maison nette göra rent bus (afskeda sina tjänare); ~ mention* de omnämna; ~ mine* de [vouloir aller göra min af att; ~ bonne minell. bon visage à qn vara (visa sig) vänlig mot ngn ; ~ mauvaise (ell. grise) mine s. sur (grå) ut; ~ part. de meddela, delgifva, underrätta om; ~ passage, place* à qn lämna, gifva (bereda) rum åt, för ngn; ~ patte* de velours komma fram med silkestassen; ~ peine* à bedröfva etc. ; ~ peau neuve byta om skinn; ~ pendant à vara (bilda) pendant, motstycke till ; pour ~ pendant à äfv. som pendant &c till; ~ peur* inge förskräckelse, skrämma [à qn ngn] ; F ~ [une] pièce* à qn spela ngn ett spratt; ~ pitié* väcka, inge medlidande etc. ; ell. lui fait pitié* äfv. h. ömkar sig öfver, tycker det är syn. om henne ; ~ plaisir à qn göra, bereda ngn ett nöje, glädja, fröjda ngn; ~ profession* de öppet förklara sig för, bekänna sig vara etc.; ~ [la] quarantaine* ligga i karantän; ~ quartier à qn ge ngn pardon; ~ route* styra [à, pour på, mot]; ~ secte* bilda sekt, skilja sig; ~ semblant de låtsa, göra min af; ne ~ semblant de rien icke låtsa om någonting; ~ serment svära etc.; ~ sentinelle* stå p. post; ~ silence iakttaga tystnad; vara (bli) tyst; tout fait silence äfv. en djup tystnad råder; ~ ~ silence bjuda tystnad; société* à qn hålla ngn sällskap ; ~ suite* à utgöra ell. vara fortsättning på; om rum etc. ligga bredvid, i rad med; ~ tort à qn göra ngn orätt, skada ngn; ~ usage de göra bruk af, bruka, nyttja; ~ vœu aflägga löfte, lofva [de att] ; ~ voile* pour ell. vers [af-] segla till. ~ med attribut : il a fait sonils avocat h. har gjort sin son till,vanl. låtit sin son bli advokat; on Va (il a été) fait capitaine h. har blifvit [gjord ell. utnämnd till] kapten; il m’a fait [sa] dupe* h. har narrat mig, fört mig bakom ljuset; on veut le ~marin, on veut ~ de lui un marin de vilja göra h. till, låta h. bli sjöman. 2. med bestämda artikeln: ~ l’affaire* passa, se affaire*; ~ l’aumône* ge en allmosa, allmosor; ~ la barbe à raka; ~ la basse sjunga, hålla basen; ~ le bec à qn fig. F lägga orden i munnen p. ngn; ~ le bien, le mal göra godt, ondt; ~ [les cartes*] blanda och ge [korten] ; ~ la chambre städa [rummet],äfv. ställa rummet i ordning; ~ la charité göra, utöfva barmhärtighet; ge en allmosa, allmosor; ~ les cheveux kamma, lägga upp bäret; ~ le commerce, la commission drifva handel, kommissionsaffär; ~ les commissions* äfv. uträtta ärenden ; ~ le coude göra (gå i) en krok, kröka sig; ~ la couverture bädda upp; ~ le crin, le poil aux chevaux rykta hästarna ; ~ la cuisine, le diner laga mat. middagen; ~ la description de beskrifva; ~ le difficile vara kinkig; pruta emot (låta be sig) etc. ; o. la distinction de skilja emellan,p. etc.; ~ l’éducation* de uppfostra; ~ l’empressé äfv. fjäska; ~ l’enfant agera barn[unge], bära sig barnsligt åt; ~ le fanfaron skrodera, skryta, vara skrytsam; ~ les foins bärga hö; «faire» les fonctions* de fungera, tjänstgöra som; l’union* fait la force enighet ger styrka; ~ la guerre föra krig; le guet stå p. lur; ~ l’histoire*, le paysage, le portrait, etc. äfv. måla historiemålning, landskap, porträtt, etc. ; Dieu a fait l’homme à son image* Gud har skapat människan efter sitt beläte; l’homme de bien ge sig ut för att vara, vilja gälla för hederlig etc.; ~ l’homme d’importance* göra sig viktig; ~ l’important äfv. göra sig till; ~ les honneurs göra »les honneurs», utöfva värdskapet, vara värd [inna]; ibl. visa ngn omkring; ~ l’innocent ställa sig (låtsa sig vara) oskyldig; äfv. taga på sig en oskyldig min ; ~ la. joie de qn utgöra, vara ngns fröjd etc.; ~ la lecture de qc à qn läsa upp ngt, läsa ngt högt för ngn; ~ le lit bädda [sängen]; ~ le lundi hålla frimåndag; ~ la main* öfva handen; ~ le maître, le monsieur, etc. spela, agera, vara herre, etc.; ~ la moisson skörda; ~ ~ le nord, etc. styra nordvart, etc. ; les yeux douxen. les dqux yeux à qn ge ngn milda ögonkast, kasta kärliga blickar p. ngn; la paix sluta, ingå fred; ~ les premiers pas fig. taga [det] första steget; ~ la pluie et le beau temps vara allt i allom, styra [och ställa] etc. i ett bus ; ~ la prière läsa sin bön, bedja, förrätta bön, hålla bön ; ~ le procès à äfv. processa med; fig. bekämpa; ~ ~ le quart göra vakt; ~ la quête göra insamling, taga upp kollekt; ~ la revue de [[militärisk term]] mönstra etc.; ~ le grand seigneur ibl. äfv. slå p. stort; ~ le tour de la villeöra en tur ell. rund (gå rundt) omkring staden; ~ ~ les vivres intaga proviant. 3. med obestämda artikeln: ~ Un aveu aflägga bekännelse, bekänna; ~ un bâtiment uppföra en byggnad; une blessure à qn tillfoga ngn en blessyr etc. ; ~ un carnage anställa blodbad; ~ une courseöra en resa, etc. ; äfv. uträtta (gå) ett ärende; ~ un crime, une injustice begå ett brott, en orättvisa; ~ unrime à qn de qc lägga ngn ngt till last; ~ un diner äfv. gifva middag; ~ un discours hålla [ett] tal; ~ un écart gå (taga ett steg) åt sidan etc.; ~ un envoi de sända; ~ une faute göra, begå ett fel: ~ une fête ira en högtid; göra en tillställning, fest; ~ [une grande fortune förvärfva; ~ un habit äfv. s. en
F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>