Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fastueux ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fastueux — 281 — faux
fastueux, euse*, a. © prunkande, praktälskande, -full, flärdfull, prålande, -ig.
fat, a. (s.) m. inbilsk, egenkär (dryg) [sprätt, narr etc.].
fatal, ~e* [pl. m. ~ [[mindre brukligt]]], a. © af ödet bestämd ell. beslutad, oundviklig; ödes-, skickelsediger; olycksbringande, -diger, -full, olycklig, fördärflig [à för] ; coup ~ banesår, dödshugg etc.; son ell. l’heure den [för h.] afgörande timmen etc.; dödsstunden; [[mindre brukligt]] le terme ~ jur. fatalierna.
fatalement, adv. genom ödets bestämmelse, till följ. af ett oundvikligt öde; till all olycka, olyckligtvis &c.
fatalisme, fatalism, fataliste,s. (a.)2 fatalist, -isk.
fatalité*, oundvikligt (blindt) öde; olycksöde (-händelse), olycka; olyckligt förhållande,
fatidique, a.2 som förkunnar ödets vilja,
fatigant, ~e*, a. tröttande, -sam, mödosam &c se fatiguer.
fatigue*, ansträngning, möda, tröttsamt arbete, släp, trött-, mattighet; excédé, harassé de ~ utsläpad, -mattad ; habit[s] de ~ arbets-, släpkläder,
fatigué, ~e*, pp. (a.) uttröttad &c s. följ.; trött; il a le bras ~ h. är trött i armen,
fatiguer, 1:1,tr. [ut]trötta, utmatta, anstränga; fig, äfv. uttråka, -pina, besvära [de, par med]; ängsligt utarbeta; röra om sallad etc.; itr. möda sig, släpa; ~ om fartyg: arbeta hårdt [i sjö]; cela fatigue äfv. det pröfvar på [krafterna],s. ~ möda, uttrötta sig [ut]tröttas, tröttna; s. ~ trop äfv. öfveranstränga sig.
fatras, F röra, mischmasch, smörja, drafvel.
fatrassier, F en som pratar smörja &c s. föreg,
fatuité*, inbilskhet &c s. fat; ibl. näsvishet, f au bert, ~ svabel. fauberter, 1:1 tr. ~ svabla.
faubourg, förstad, malm.
faubourien, förstadsbo,
fauchage, agr. slåtter, afmejning.
fàuchaison*, agr. slåttertid, -and, andtid.
fauche*, slåtter[tid] (afkastning).
fauchée*, hö som en karl kan slå p. en dag ell. utan att slipa sin lie.
faucher, 1:1,tr. skära, [af]meja, slå [med lie]; fig. äfv. bortsopa,
fauchet, ett siags räfsa,
fauchette*, trädg. sax till häckklippning.
1. faucheur, skördeman, slåtterkarl.
2. faucheur ell. faUCheUX,zool. lacke = Phalangium opilis L.
faucheuse*, agr. slåttermaskin, faucille* agr. skära,
faucillon, [krokig] trädgårdsknif.
faucon, zool. falk.
fauconneau, [[militärisk term]] falkonett.
fauconnerie*, falkenerarekonst; falkjakt ; -gård.
fauconnier, falkenerare.
fauconnière*, [falkenerare-, sadel]väska.
faufiler, 1:1,tr. tråckla,s. ~ kila (smyga sig) in, tränga sig in, fram; n>i. slinka in, med [dans i] ; ställa sig in, innästla sig [avec hos],
faulx*, gam. = faux* lie.
faune, I. s. m. myt. faun. II. s.* vetensk. fauna,
faussaire, förfalskare. fausse*, a. s. faux.
fausse-braie* [pl. -s-s], [[militärisk term]] lågvall.
faussement, adv. falskeligen, osann[färdig]t &c.
fausse-quille* [pl. -s-s], ~ lösköl.
fausser, 1:1,tr. kröka, göra skef o. d.; vrida [sönder]; fig. fördärfva, -vränga, -vrida, missrikta; ~ s. foi,s. parole,s. promesse, son serment bryta sitt ord, löfte, sin ed; F ~ compagnie* ge sig i väg, gå sin kos (försvinna ell. smyga sig bort från ett sällskap) utan att taga afsked; äfv. ej komma etc. som man hade lofvat; ~ en chantant sjunga
falskt, s. ~ krokna, slå sig, skef v. sig, bli sned, skef; bli falsk; missriktas &c.
1. fausset,mus. falsett.
2. fausset, [[teknisk term]] svicka (tapp).
fausseté*, falskhet, osanning &c s. faux; débiter une ~ ärv. fara med osanning,
faute*, fel, felsteg; förseelse; misstag; förvållande, skuld; brist, -fällighet; ~ [d’écolier, de sixième*] bock; d’ortographe* staff el; sans ~ äfv. felfri[tt]; ibl. ofelbart, helt säkert; c’est s. nw, à lui la ~ det ar hs [eget] fel (h må skylla sig själf), felet ligger hos n.; à qui en est la ~ hvems ar skulden? être en ~ hafva skulden för ngt etc.; tomber en ~ begå en förseelse, ett fel; la ~ retombe[ra] sur lui h. får uppbära skulden ; prendre qn en ~ taga ngn p. bar gärning; trouver qn en ~ finna ngt att klandra hos ngn; rejeter (se décharger de)a ~ sur qn skjuta skulden p. ngn ; ~ de [i ell. af] brist på; avoir ~ de lida brist på; ~ d’avoir écrit för det h. ej skrifvit; par lui de fournir caution* ifall h. försummar att skaffa borgen; faire, ~ uteblifva; vara saknad (efterlängtad) [àf]; ne pas s. faire ~ de qc icke spara p. ngt etc.
fauteuil, länstol, fåtölj ; Säte, plats i Fr. Akademien; ordförandestol, -skap; ~ d’orchestre plats p. nedre parketts l:a rad; occuper, tenir le ~vara ordförande, föra ordet,
fauteur, trice*, i dåi. bem. befrämjare, medhjälpare, -erska, © ; ~ de désordres orostiftare,
fautif, ive*, a. felaktig (opålitlig), bristfällig, oriktig.
fauve, a.2 (s. m.) ljusgul, blekröd, rödgrå, black; [bête*] ~ högdjur; [couleur*] ~ black färg.
fauvette*, zool. la ~ [ordinaire] [egentliga] trädgårdssångaren; ~ grise törnsångare; ~ babillarde ärtsångare; à ête noire svarthätta ell. svarthufvad sångare.
1. faux*,s. agr. lie; la ~ de la mort äfv. liemannen.
2. faux, fausse*, a. © falsk, osann; ogrundad, oriktig; oäkta, lös-, konstgjord, hycklad, föregifven, pådiktad, sken- (blind, låtsad,
F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]]\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>