- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
373

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jouter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

jouter — 373 — jungle

coqs tuppfäktning; sur l’eau* ett slags pristäflan vid folknöjen,


jouter, 1:1,itr. bryta lans, rida spärr; fäkta (strida); fig. äfv. täfla -, faire des coqs anställa tuppfäktning; ~ contre qn fig. inlåta sig i tvist (strid, dispyt) med ngn.


jouteur, lansbrytare, dustrännare; F c’est un rude ~ han är icke god att tas med, att ge sig i dispyt (lek) med.


Jouvence*, la fontaine de ~ ungdomskällan,


jouvenceau, skämts, ungersven, yngling, ung spole.


jouvencelle*, skämts, tös, ungmö (jänta).


jouxte, prep. föfäidr. bredvid ; enligt.


jovial, ~e* [utan pl. i mask.], a. © F munter, glad, -lynt, glädtig, fryntlig, jovialisk,


jovialité*, F munterhet 8B s. föreg,


joyau, klenod, smycke, juvel,


joyeuseté*, F lustighet, skämt,


joyeux, euse*, a. © glad [de öfver]; munter; lustig ; acclamations* joyeuses, cris ~ glädjerop; F bande joyeuse gladt sällskap; mener une vie joyeuse ell. oftare j. vie lefva om (surra) ; joyeuse [nouvelle glad (glädjande),


jubé, sångläktare ; fig. faire venir qn à ~ tvinga ngn att ta till bönboken ell. falla till korset,


jubilaire, a.2 jubel-.


jubilation*, F jubel, jubilerande; être en ~ jubla.


jubilé, s. (a.) m. [année* du] ~ hos judarne: jubel-, klangår; eij. jubelfest; -aflat etc.; [[mindre brukligt]] docteur ~ jubeldoktor,


jubiler, 1:1,itr. F P jubla, jubilera,


jucher, 1:1,itr. ell. s. ~ om fåglar: [flyga upp och] sätta sig [för att hvila]F P [se] ~ au cinquième, etc. flyga upp (bosätta sig) i 5:e våningen; des voyageurs] juchés sur l’impériale* uppspetade p. [omnibus]taket.


juchoir, vagel, pinne, stång för höns.


judaïque, a.2 © judisk,


judaïsant, ~e*, a. judaiserande.


judaïser, 1:1,itr. judaisera.


judaïsme, judendom, judaism.


Judas, bibl. Judas; F fig. äfv. förrädare; baiser de ~ judaskyss.


judas, tittglugg i goif.


Jude, bibl. ~ [Thaddée] Judas [Taddeus].


Judée*, geogr. Judéen.


judelie*, zool. SOt-, vattenhöna = Fulica atra L.


judicature*, domarekall, -stånd,


judiciaire, I. a.2 © judiciell, domare-, juridisk, rättslig, laglig; astrologie* ~ stjärntyderi; ordre ~ domarestånd. II. ~ * F omdöme[~förmåga].


judiciairement, adv. i laga ordning,


judicieusement, adv. klokt &c; med omdöme,


judicieux, euse*, a. © [råd]klok, förståndig; riktig, träffande, välbetänkt, befogad,ibl. välordnad; être ~ äfv. hafva godt, sundt omdöme.


juge, domare \de öfver] ; par-devant le inför domstolen; le livre des Juges ell. les Juges Domareboken; être n ~ en musique* förstå sig p. musik; je vous en fais ~ döm själf; prendre qn pour ~ taga ngn till skiljedomare,


jugé, ~e*, pp. (ä>) s. juger ; chose utagerad, afgjord (afdömd) sak (dom); c’est un homme ~ F äfv. man vet väl hvad h. går för, hvars andas barn h. är etc.


jugement, dom, -slut, -stol; dömande; omdöme [sförmåga], urskillning (förstånd); mening, tanke; le ~ dernier yttersta dömen; au jour du ~ p. domedag; bon ~ sain sundt, godt omdöme; ~ de Dieu Guds dom ; faire un faux ~ [de] [b e]dom a orätt ; mettre qn en ~ draga ngn inför rätta; rendre un ~ fälla enom; porter un ~ sur fälla ett omdöme om, döma om.


juger, 1:10,I. tr. [af-, be]döma, döma i, emellan (fälla dom i, gå till doms med); fälla [sitt] omdöme om; sluta (draga slutsats); mena (anse, tänka, tycka); ~ qc sur ell.par qc [be]döma ngt efter ngt; ~ sur l’étiquette* [du sac] döma efter utanskriften; ~ apropos äfv. finna för godt; il a été jugé äfv. h, har fått sin dom. II. itr. döma; anse &c se I; ~ de döma [om], bedöma [sur, par, d’après,ibl. à efter] ; bien ~ de äfv. förstå att bedöma; ha en god tanke ell. tänka väl om ; juge par toi-même, je te laisse à ~ döm själf ; jugez quelle fut m. joie döm om min glädje ; à en ~ par, d’après att döma efter, af. s. ~ [be]döma sig själf, hvarandra; fälla sin egen dom; [af] döm as &c.


jugulaire, a.2 anat. strup-, hals-; s.* anat. halsåder; pl. [[militärisk term]] hakrem p. kask.


Juif, Juive*, folkn. jude, -inna; le errant den vandrande juden,


juif, juive*, a. judisk; s. m. fig. F [schacker]jude.


juillet, juli; jfr août, juin, juni.


juiverie*, judekvarter; F schackrande ; faire une ~ à qn schackra mêd ngn.


jujube, m. farm. bröstbär, frukt af följ.; [påte* de] ~


jungfruskinn, jujubier,bot. Zizyphus vulgaris Lam.


jule, m. zool. s. iule; ett slags italienskt mynt.


julep, läk. [läske]dryck (sockervatten).


Jules, dopn. Julius. Julie*,dopn. Julia.


Julien, Julienne*,dopn. Julianus, -ana.


1. julienne* (Julienne*), a. juliansk.


2. julienne*,s. kokk. julienne[soppa].


3. julienne*,bot. nattviol = Hesperis l.


Juliers, geogr. Jülich.


Juliette*, dopn. Julia,


jumeau, jumelle*, a. (s.) tvilling[-].


jumelé, ~e*, a. herald. dubbel,


jumeler, 1:6,tr. ~ skåla, en mast.


jumelles*, pl. [[teknisk term]] tvenne lika delar af verktyg, skylror etc.; [mast]skålar; [teater-etc.] kikare,


jument*, sto.


jungle*, djungel.

F familjärt. P lägrre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. ~ militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0407.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free