Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - peulvan ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
peulvan — 489 — phénicoptère
kort tid sedan, nyligen; ~ après kort [där-] efter; m’importe det bekymrar mig föga, det gör mig detsamma [que om] ; ~ s’en faut qu’il neait fait föga fattas att h. hade ell. h. hade s. när gjort det; ou ~ s’en faut eller åtminstone br. nära, i det närmaste; quelque ~ något litet, litet grand; [un] tant soit ~ mycket litet; litet, litet grand (aldrig s. litet) ; ibl. en liten mån etc. ; si ~ que rien s. godt som intet; s. en. quelque ~ que hur litet ... än; pour ~ qu’il se refroidisse det minsta ell. bara h. blir kall; pour ~j qu’on soit versé dans om man är aldrig s. litet, det allra ringaste hemmastadd i; à ~ [de chose*] près i det närmaste, nästan, nära nog, ungefär; ibl. s. där omkring; Oj à r\j [så] småningom, [smått] efter hand. litet i sänder, peulvan ell. peulven, arkeol, menhir, © bautasten.
peuplade*, folkstam ; ibl. koloni, nybygge.
1. peuple,I. s. folk, -slag; ibl. hop (mängd, rad); sättfisk, fiskyngel; le ~äfv. menigean; le bas ([[mindre brukligt]] petit, menu) ~ det lägre folket; la lie du ~ äfv. pöbeln; le ~ des auteurs författarnes släkte. II. a.2 [[mindre brukligt]] simpel, pöbelaktig, vulgär.
2. peuple,gam. poppel (vanl. peuplier); asp[trä],
peuplé, ~e*, pp. (a.) befolkad &c, folkrik,
peuplement, befolkande, -ning &c s. följ.
peupler, 1:1,tr. befolka [de med]; utplantera [un pays de gibier villebråd i ett land]; ny-plantera skog; [upp]fylla,ibl. förse [demed]; itr. föröka sig, -ökas. s. ~ befolkas,
peuplier, poppel; ~ blanc silfver-, hvitpoppel = Popuius aiba; ~ noir ell. suisse svartpoppel " P. nigra ; ~ baumier balsampoppel = p. balsam i fera; ~ pyramidal ell. d’Italie* pyramidal poppel; ~ tremble asp = p. tremula,
peur*, rädsla, fruktan [deör, pour qn för ngn, ngns skull], räddhåga, skrämsel; avoir ou vara rädd (ängslig) [de för, att] ; avoir grand’ ~ vara mycket rädd ; j’ai ~ qu’il ne soit malade jag är rädd att h. är sjuk; n’aie pas ~ ibl. gå p. bara! faire ~ skrämma [à qn de qc ngn för ngt]; tout lui fait h. fraktar, är rädd för allting; [[mindre brukligt]] je lui ferai la moitié la ou jag skall visa att jag inte är rädd för h. ; être habillé ell. mis] à faire ~ s. att man kan skrämma folk, så att man kan bli rädd för h., förskräckligt, ohyggligt etc. ; mourir de ~ äfv. F vara dödligt, förskräckligt rädd etc.; faire mourir de ~ skrämma i hjäl, lifvet ur; il n’en eu que la il en a été quitte pour la ~ h. slapp undan med blotta förskräckelsen; la ~ s. mit dans les troupes* förfäran grep trupperna; sujet à la ~ ibl. rädd af sig; sans ~ äfv. orädd, oförskräckt; de ~ que ... ne, de ~ de af fruktan att; för att ej, så att ej.
peureux, euse*, a. (s.) © rädd [af sig], lättskrämd; ibl. skygg; un petit ~ en liten rädd stackare; ~ comme un lièvre äfv. en riktig hare.
peut-être, adv. kanske, kan-, tör-, måhända; ~ bien, ~ que oui ja, det kan väl hända; ~ que oui, ~ que non kanske, kanske inte ; ~ viendra-t-il, qu’il viendra kanske [att] h. kommer,
phaéton, vagn: faeton.
phalange*, antik. falang äfv. fig. o. anat. (= små-ben hvaraf fingrar och tår bestå); ibl. fylking.
phalangette*, anat. nagelled.
phalangine*, anat. mellanled p. fingrar o. tår.
phalangite, antik. [[mindre brukligt]] soldat i falang,
phalanstère, falangster.
phalanstérien, ~ne*, s. (a.) anhängare af Fouriers socialistiska system; doctrineses, système ~ falangsterianism.
phalaris*, bot. ~ [des Canaries*] kanariegräs = Phalaris canariensis L.
phalarope, m. zool. simsnäppa.
phalène*, zool. nattfjäril, -fly.
phanérogame, a. (s, )2 bot. [végétal, planté*] ~ fanerogam.
phantasmagorie*, etc.,s. fantasmagorie*, etc.
1. Pharaon,hist. Farao; faraon.
2. pharaon, faraospel.
pharaonique, a.2 faraonernas.
phare, fyr[båk, -torn]; fig. äfv. ledstjärna; ~ äfv. rår och segel p. en mast; droit de ~ fyr-och båkafgift, -umgälder; ~ de devant fock-mast (~ du grand mât stormast) med rår och segel ; changer les ~ de derrière brassa om akter; geogr. le Phare de Messine* Mes-sinasundet.
pharisaïque, a.2 fariseisk, fariséernas,
pharisaïsme, fariseism.
pharisien, farisé.
pharmaceutique, a.2 (s.*) farmacevtisk, -ik, apoteks-.
pharmacie*, apotek[ar-konst, -yrke]; l’École* de ~ Farmacevtiska institutet,
pharmacien, farmacevt, apotekare; [[militärisk term]] major förste apotekare; ~ aide-major andre a.
pharmacologie*, farmakologi,
pharmacopée*, farmakopé.
pharmacopole, skämts, apotekare, »pillertrillare».
Pharsale*, geogr. Farsalus.
pharyngite*, läk. pharyngitis, inflammation i svalget,
pharynx, anat. svalg.
phase*, astr. fas, skifte ; fig. äfv. skede (stadium),
phaséole*, s. faséole*.
Phébé*, myt. Febe.
Phébus, myt. Febus ; phébus fig. F febuseri, svulst, -ighet.
Phèdre, I. s.* myt. Fedra. II. s. m. utter. Fedrus.
Phénicie*, gam. geogr. Fenicien.
Phénicien, ~ne*, folkn. fenicier, -iska.
phénicien, ~ne*, a. (s. m.) fenicisk[a språket],
phénicoptère, zool. flamingo (vanl.flamant).
F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre, brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term.]] militärisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>