- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
675

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tenir ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tenir — 675 — tenir

der åt ett barri; son fil. au college, dans un c. hålla sin son i [en] skola; ~ une gageure, , un pari hålla [ett] vad; je tiens mon homme, je le tiens jag har h. [fast, i fällan, i mitt våld, i mina händer], h. är fast; ~ jeu à qn spela med ngn s. länge h. vill; ~ un langage énergique föra, skrifva, tala ett kraftigt språk; cesse de ~ ce langage äfv. håll inne med sådant tal! ~ lieu à qn de qc, qn vara ngn i ngts, ngns ställe; ibl. [få, kunna] ersätta ngt,ngn ; il m’a tenu lieu de père h. har varit mig i faders ställe; ~ dix lieues* de long hålla tio mil i längd ; ~ les livres bandi, föra böcker[na]; ~ la main à qc fig. tillse ngt; tenez la main à ce que cela soitfait s. till (laga) att det blir gjordt; ~ une maxime, une opinion hylla en grundsats, åsikt; ~ le ménage sköta, förestå hushållet; ~ ~ la mer hålla [sig ute i] sjön; ibl. vara herre p. (behärska) sjön; ~ le milieu ligga, stå etc. i midten; ~ le milieu entre äfv. vara ngt midt emellan; ~ le milieu [dans une affaire gå en medelväg; ~ lemot de l’énigme* ha [funnit] lösning på gåtan; ~ note* de göra anteckning[ar] öfver, anteckna, [an]notera; ~ l’orue, le piano sköta (spela på) orgeln, pianot; ~ [sa] parole* hålla [sitt] ord, sitt löfte; ~ le parti de qn stå p. ngns sida, hålla med ngn; ~ s. partie sköta (sjunga, spela) sin stämma; fig. F ~ bien s. partie sköta sin sak (sig) bra; ~ bien s. place, son rang, F son coin väl fylla, försvara sin plats; ~ sa place [dans l’histoire* äfv. intaga ett hommage] de qn vara vasall, lyda under ngn; ~ une terre parses mains* själf bruka, sköta en jord, egendom ; ~ tête* à qn hålla ngn stången, hålla stånd mot ngn. — ~ qc de bonne main, source ha [hört] ngt från säkert håll, säker källa; il tient cela de sa mère däri brås h. på, det har h. efter sin mor; il tient [cela] de ra.ee* det ligger i släkten, blodet; ~ qn debout låta ngn stå, [uppe]hålla ngn p. stående fot; il est si vif] qu’on ne le saurait ~ att man ej kan hålla h. stilla, i styr; quand son accès le tient medan hs anfall pågår; quand la colère le tient när h. är, blir ond, vreden har en. får makt med, öfver h. ; qu est-ce qui le tient hvad går, kommer [det] åt h.? F ~ qn dans s. manche ha ngn alldeles i sin hand, sina händer; on ne tient pas cela dans sa manche det är inte att taga p. hyllan; F ~ qn de court hålla ngn stramt, kort; il faut le ~ à quatre man får lof att vara fyra om att hålla h. ; fig. F h. är alldeles oregerlig, ohandterlig; F qn le bec dans l’eau* uppehålla (afspisa) ngn med fagra ord, tomma löften; il ne tient riendet blef ingenting af [för h.], h. blef utan; on ne sait] où il tient son argent hvar h. har sina pengar [förvarade] ; je le tiens [pour] honnête homme jag anser h. vara en hederlig karl; de ces deux étoffes*], je tiens que la première est (je tiens la première pour) la plus belle anser jag att det första är (det första vara) vackrast; promettret ~ sont deux lofva är ett och hålla ett annat, lofven är god, men hållen är bättre; un tiens vaut mieux que deux tu l’auras en fågel i hand är bättre än tio i skogen, tiens, tenez, håll &c! brukadt som interj. s. här, där [har du, ni]! s. så! hör på! hör nu, vet du, ni! nå! nej men. tiens[, tiens] s. [man på] bara! nej se! [nej] verkligen? tiens[, voilà our toi] äfv. det är (var) en släng åt dig! s. tenu. II. itr. hålla; sitta fast vid, i]; om köp etc. stå fast; mus. hålla stämning; stå sig; stå på sig, om väder: stå vid sig, hålla i; hålla ut (hålla ihop, bära sig); rymmas, få rum; om domstol etc. sitta, hålla sina sammanträden; om möte o. d. hållas; ~ à om ägor: ligga (stöta) intill; fig. hålla fast vid, hålla på mening etc.; hålla sig till ett parti; vara mån, angelägen om [att]; ibl. sätta värde på; bero p. ell. af, komma [sig] af; ~ à ell. contre stå emot; ~ contre ibl. reda sig emot; ~ de brås på; ha ngt [i sig] af, ha ngt af ngns natur (vara besläktad med, likna, vara ngt i samma väg, stil som); stöta p. [la barbarie, etc. barbari etc.]; ~ pour hålla med ett parti, hålla p. (stå p. ngnS sida); ~ bien sitta fast, bra, stadigt; ~ mal sitta löst, ostadigt, illa; ~ bon, ferme hålla stånd, hålla ut, i [sig], stå [på] sig; il n’y a amitié* qui tienne här hjälper ingen vänskap, får ingen v. göra sig gällande; ~ à son opinion* hålla p. (vidhålla) sin mening; ~ à la vie hänga fast vid lifvet; s. vie ne tient qu’à un fil[et] hs lif hänger p. en tråd; il neient à rien a) h. frågar inte efter ngn-ting; b) h. har inga relationer; son crédit, sa fortune,s. position] ne tenait à [un] rien hängde p. ett hår, var [mycket] prekär; je neiens à rien ingenting binder mig,

F familjärt. P lägre språk, ~s mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. ~ militärisk icrm.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0709.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free