- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
685

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tirer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tirer — 685 — tirer

gå upp emot hm, h. är n:r 1, efter hm är det ej värdt för ngn annan att försöka; ~ son épingle* du jeu draga sin Mats ur skolan; ~ [des épreuves*] foto. [färdig]kopiera; ~ du feu [d’un caillou] slå eld; ~ l’horoscope de qn ställa ngns horoskop; ~ la jambe, le pied skrapa med foten dä man hälsar; släpa benet efter sig; ~ la langue räcka ut tungan; fig. F P faire ~ la langue à qn [d’un pied de long] låta ngn försmäkta, förgås; ~ les (des) larmes* des yeux de qn locka tårar ur ngns ögon, afpressa ngn tårar (komma ngn att gråta); ~ [une lettre de change] sur qn draga [en] växel, trassera [en växel] p. ngn; faire ~ à qn les marrons du feu låta ngn »krafsa kastanjerna ur elden», skjuta ngn framför sig; ~ sonnom de få sitt namn af, efter; ~ l’or [[teknisk term]] draga guld [tråd]; ~ son origine* de leda sin härkomst från ; ~ part. de draga fördel af (väl begagna, begagna sig af); ~ le, au pistolet skjuta [med] pistol; F ~ pied ou aile* de qc draga nytta p. ena eller andra sättet af ngt; ~ la porte sur (après) soi draga (stänga) igen dörren efter sig; fig. ~ s. poudre aux moineaux spilla krut p. döda kråkor; ~ du profit draga vinst; raison* de qn få, förmå ngn att ta reson; ~ raison* skaffa sig rätt, upprättelse [de för] ; ~ la rame ro; F ~ s. révérence à qn bocka sig för ngn; fig. je vous tire m. r. jag betackar mig; ~ les rideaux draga undan ell. för gardinerna; fig. ~ le rideau [sur qc] draga en slöja öfver ngt; r. les Rois, le gâteau des Rois © se hvem som får bönan i gröten; ~ s. source de ha sin källa, upprinnelse från, upprinna vid (komma från); ~ une vache mjölka en ko; ~ vanité* de yfvas öfver (pråla med); ~ la vérité la bouche de qn få ur ngn sanningen; F ~ à qn les vers du nez pumpa ngn; ~ le verrou draga, skjuta för regeln; ~ duvin [duonneau] tappa vin; F ~ les yeux anstränga ögonen. — ~ duvin au clair tappa vin sedan det klarnat; fig. ~ au clair reda upp (klarera) ; ~ au cordeau draga efter snöre; ~ une étoffe à poil upprugga ett tyg; F r\j qn à quatre [riktigt] truga ngn, ligga öfver ngn; ~ qn à quatre chevaux sönderslita ngn mellan fyra hästar; ~ au sort draga lott om, uttaga genom lottning; l’oiseau auol, en volant skjuta fågeln i flykten; fig. F ~ qn auol, en volant taga ngn i flykten; fig. ~ qn de la boue en. poussière, de son obscurité* draga ngn upp ur dyn; ~ qn d’embarras hjälpa, draga ngn ur svårigheten, klämman; ~ qn d’erreur* taga ngn ur sin villfarelse ; ~ de son propre fonds hämta ur egen fatabur, gripa ur sin egen barm ; ~ de son sac eg. skaka ur ärmen; ~ d’un sac deux moutures* vinna p. bägge håll etc.; ~ par les cheveux äfv. lugga; F tiré par les cheveux krystad, hårdragenj tirez-moi d’ici äfv. hjälp mig [att komma] härifrån ; on ne peut le ~ de là fig. man kan inte få h. ifrån den saken, föreställningen, få det ur hs hufvud; [[mindre brukligt]] ~ en ligne* de compte upptaga, taga med i räkningen; ~ une affaire en longueur* draga ut p. tiden med enak; levin est tiré il faut le boire fig. F h. (man etc.) får stå sitt kast, när man sagt A, får man också säga B; [[teknisk term]bane à ~ rör-dragbänk; bon à ~ tryckfärdig; donner le bon à ~ lämna tryckningstillstånd. II. itr. skjuta [de l’arc med båge, aux perdrix* rapphöns, en l’air i luften], brinna af; draga [sur på] ; F draga sig, taga vägen [du côté de, vers åt, mot] ; ~ sur le vert, etc. stöta, gå i grönt etc.; ~ sur qn skjuta p. ngn; fig. gå löst på, angripa, anfalla, antasta ngn; ~ [des armes*] fäkta; poudré* à ~ krut; le poêle ire bien det är godt drag i kakelugnen, röken drar väl ut, det ryker br. ut; ~ juste skjuta säkert, träffa väl, vara träffsäker; ~ à balle*, à plomb skjuta skarpt; ~ à barbette* skjuta öfver bank; ~ au blanc, à la cible skjuta till måls; ~ en blanc, à poudre* skjuta blindt; ~ à out portant skjuta alldeles inpå [lifvet på] ngn; ontire à out portant man har fienden inpå lifvet o. d. ; ~ à conséquence* leda till [ngn] påföljd, vara ödesdiger, blifva ett (gälla som) prejudikat; cela ne tire pas à c. äfv. det har inga vidare följder, ingenting att betyd. [för framtiden]-, ~ à la courte paille dra strå, »stack» om ngt ; o» à s. fin lida mot slutet, sitt slut,ibl. vara all; cet ouvrage, le maladetire à sa fin det lider mot slutet med detta arbete, den sjuke ; ~ au jugé skjuta p. måfå ; au large gå till sjös, hafs; fig. F rymma [fältet] ; ~ de long ge sig i väg, rymma sin kos o. d.; draga ut p. längden, tiden; cette affaire tire en longueur* det drar ut på tiden med denna sak; ~ au sort draga lott ; à forcé* de ~ genom det häftiga skjutandet; genom att draga [åt sig]; F on aurabien à ~ dans cette affaire (pour enenir là) det blir mycket bestyr med den saken (for att komma ell. innan man kommer så långt, därhän),s. ~ de draga sig ut ur, ifrån; [lyckas] komma ifrån (rädda sig ur, undan); s. ~ [[teknisk term]] [ut] dragas &c; af dragas, tryckas; s. ~ par les cheveux draga hv. i håret, luggas, lugga hv.; s. ~ des coups de fusil, etc. skjuta p. hv. ; fig. s’en [bien] ~ reda sig [bra]; komma sig (repa sig) efter sjukdom, slippa lyckligt undan, komma [lyckligt och väl] ifrån saken; il s’en tire tant bien que mal h. drages med det s. godt h. kan; s. ~ d’affaire* draga sig ur spelet, klämman, draga (hjälpa) sig fram, bärga, reda sig; qu’il s. tire d’affaire* äfv. h. må stå sitt kast; s. ~ d’affaire* par un menF familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0719.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free