Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fondation ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fondation — 307 — fonts
medlem,
-ation f
1. ark. grund[läggning], äv. creuser les -ement 1; creuser les ~s d’un monument gräva grund för ett monument.
2. fig. grundande, stiftande: ~ d’une académie; ~ d’un prix de littérature.
3. stiftelse[fond],
-é (pp)
I. a
1. hand. dette ~e fonderad skuld.
2. ~ à (med inf. ) berättigad till att, som har skäl att + inf.: la police était bien ~e à le croire coupable polisen hade goda skäl att anse honom brottslig.
II. a o. s: ~ de pouvoir (procuration) befullmäktigad, prokurist.
-ement m
1. ark. grund[val], grundmur[ar]: jeter les ~s d’un édifice lägga grunden till ett hus; fig. jeter les ~s d’un empire grundlägga ett rike; les ~s d’une doctrine grundlinjerna till en lära.
2. fig. grundval, bas, stöd, skäl: bruit sans ~ grundlöst rykte; la loi est le ~ de la société lagen är samhällets grundval; faire ~ sur förlita sig på.
3. anat. stolgång; F bakdel, säte.
-er
I. tr
1. ark. grundlägga.
2. fig. grundlägga, stifta: ~ une religion; ~ un lit dans un hôpital skänka (stifta) en frisäng på ett sjukhus.
3. grunda, stödja, fota: ~ son opinion sur des faits stödja sin mening på fakta; opinion qui n’est pas -ée ogrundad mening.
II. rfl fig. stödja sig (sur på).
fond||erie f smälthytta, gjuteri.
-eur m
1. smältare, gjutare.
2. järnhandlare [som för gjutjärn],
-is m jordras.
-oir m smälthus för talg o. d.
-re
I. tr
1. smälta, upplösa: beurre -u smält smör; ~ du sucre dans de l’eau upplösa ( smälta) socker i vatten; läk. ~ des calculs upplösa stenar [i blåsan]; fig. hand. ~ des titres realisera värdepapper.
2. gjuta, stöpa: ~ une cloche gjuta en klocka; ~ la cloche äv. fig. rädda det mesta möjliga av en affär.
3. sammansmälta; om färger fördriva: couleurs bien -ues väl fördrivna ( sammansmälta) färger; genre -u nyansering.
II. itr
1. smälta [ned], upplösas: glace qui fond au soleil is som smälter i solen; le ciel fond en eau skyarna upplösas i regn; fig. ~ en larmes smälta i tårar.
2. försvinna; om växter förtorka; F magra; l’argent fond entre ses mains han har ingen hand med pengar.
3. om byggnader störta in.
4. ~ sur störta [sig] över.
III. rfl smälta[s], upplösas,
-rière f
1. moras, träsk; grop.
2. arg. ficka,
-s m
1. mark, jordegendom: cultiver son ~ odla jord; jfr dominant I.
2. hand. affärsföretag, rörelse; förlag, varulager: ~ de commerce affärsrörelse, varulager; livres de ~ förlagsböcker; ~ de magasin varulager; vendre son ~ sälja sin rörelse.
3. grimdfond, kapital; pl. ~ äv. stats|papper, - lån; ~ social aktiekapital; ~ perdu [kapital insatt för] livränta; fig. à ~ perdu på vinst och förlust; être en ~ vara vid kassa; faire les ~ d’une entreprise finansiera ett företag; faire les ~ äv. sörja för täckning [i bank]; faire ~ sur göra kapital ( slå mynt) av, fig. lita på; les ~ [publics] montent [stats]papperen stiga; jfr appel 4
4. fig. förråd, tillgång, fond, vanl. annan vändning i sv.: un grand ~ de santé ypperlig hälsa; avoir un grand ~ de savoir vara mycket lärd; il n’a pas de ~ han har ytliga kunskaper; jfr tréfonds,
-u (pp) m om färg: ~ des couleurs färg|nyansering, - sammansmältning,
-ue f kok. ostlåda.
fong||er itr om papper suga upp bläck,
-ible a som förbrukas [och kan ersättas].
fon||gicide a o. s svampdödande [medel].
-goïde a svampliknande.
-gosité f svampaktighet, svampaktig utväxt,
-gu|eux, -euse a svampaktig,
-gus [-Ifs] m läk. svampaktig utväxt,
fontain||e f
1. källa, brunn.
2. vatten|-kastare, -post, -kran,
-konst, -kar, fontän.
-ier m
1. fabrikant el. försäljare av vattenkastare o. d.
2. en som serverar vatten från källa el. vattenpost.
3. brunnsgrävare.
4. brunnsuppsyningsman.
fontanelle f anat. läk. fontanell,
fontange f gam. slags bandrosett,
fonte (1) f
1. [ned]smältning: la ~ des neiges snösmältningen; la ~ du fer tackjärnsberedningen.
2. gjutgods, spec. tackjärn ( fer de ~ el. ~ de fer el. ~ crue); ~ blanche vitt tackjärn; ~ malléable aduceringstackjärn, smidestackjärn; ~ en grains granulerat tackjärn.
3. gjutning: la ~ d’une cloche gjutningen av en klocka; remettre à la ~ gjuta om, fig. omarbeta.
4. sammansmältning (fördrivning) av färger,
fonte (2) f
1. pistolhölster.
2. läderficka på bil.
fontenier m = fontainier,
fontis m = fondis,
fonts mpl dopfunt; tenir sur les ~ bära till dopet, fig. F grundligt examinera, äv. tala länge om.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>