Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gros-bec ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gros-bec — 343 — guère
stark hunger; ~ jeu högt spel; une ~se lieue en dryg mil; jfr bonnet i, légume 2. lot 2.
II. adv
1. stort, grovt: écrire ~ skriva stor stil; filer ~ spinna grov trâd.
2. mycket, duktigt: ~ comme le bras överdrivet; coucher ~ spela högt; gagner ~ förtjäna mycket (grovt); jfr parier 7.
3. en ~ i stort; tout en ~ allt som allt, jfr III. 3, 4.
III. m
1. le ~ den tjocka delen, tjock-üidan: le ~ de l’arbre; fig. s’attacher au ~ de l’arbre ta det säkra för det osåkra; le ~ de l’eau springtiden; le ~ de l’hiver midvintem.
2. huvuddel, stor (större) del, det huvudsakliga: le ~ de l’armée huvudstyrkan; le ~ du mande de flesta människor.
3. stor skrift: écrire en (le) ~ jfr grosse 2.
4. partihandel: commerçant en ~ grosshandlare; maison de ~ grosshandelsfirma; vendre en ~ idka grosshandel; jfr marchand I, 1.
5. div. tékn. bet. ss. kvintin; ~ de Naples slags siden, gros
-bec (pl. ~s) m zo. stenknäck.
groseill||e f
1. vinbär; ~ à maquereau (verte) krusbär.
2. vinbärs-, krusbärs[-saft].
-ier m vinbärsbuske; ~ à maquereau (épineux) krusbärsbuske.
Gros-Jean m F fattig och enfaldig man: être ~ comme devant ha misslyckats och vara en illusion fattigare; jfr remontrer 2.
gros-noir (pl. ~s) m slags stor blâ druva,
gross||e f
1. gross 12 dussin; à la ~ massvis.
2. stor skrift.
3. jur. utskrift, expedition av rättegängshandling i stor skrift; seconde ~ avskrift.
4. sjö. emprunt (prêt) à la ~ [aventure] bod-merilån.
-ement adv i stort sett.
-erie f
1. grovsmedsarbete.
2. Ж grosshandel.
3. silverservis,
-esse f havandeskap,
-et, ~te o tämligen tjock,
-eur f
1. tjocklek, omfång, storlek.
2. svullnad.
-i|er, -ère a
1. grov, grovt arbetad: vêtements ~s.
2. fig. grov, oanständig, rå, obildad; mots ~s oanständigt ( hårt) tal, svärord,
-ièreté f
1. grovhet.
2. fig. plumphet, råhet, oanständighet i tal.
-ir
I. itr bli tjockare (större), växa: leur nombre -it deras antal växer; fig. la mer -it havet blir upprört.
II. tr göra tjockare (större), förstora; öka; ~ les difficultés överdriva svårigheterna,
-issant a
1. växande, tilltagande.
2. förstorande: verres ~s förstoringsglas,
-issement m förstoring,
-oyer tr jur. utskriva,
grossulariée f krusbärs-, vinbärs|buske,
grotesque
I. a löjlig, befängd, fantastiskt ful, grotesk.
II. m
1. le ~ grotesken.
2. pl. ~s groteska ornament, arabesker,
grotte f grotta.
grouill||ant a krälande, vimlande,
-e-ment m
1. krälande, vimmel.
2. kurrande 1 magen,
-er
I. itr
1. kräla, vimla, myllra.
2. kurra om magen.
II. rfl F skynda sig; äv. intrigera.
group [grup] m hand. förseglad penningpåse.
-age m gruppering,
-e m flock, skara, grupp [bild],
-ement m gruppering, gruppställning,
-er
I. tr ordna i grupper, utplacera, gruppera,
II. itr konst, bilda grupp,
grouse f zo. [skotsk] ripa.
gruau (1) (pl. ~x) m
1. krossgryn.
2. grynvälling (= tisane de ~)
3. pain de finaste vetebröd,
gru||au (2) (pl. ~a) m zo.
1. tranunge.
2. liten lyftkran.
-e f
1. trana; F faire le pied de ~ länge vänta i stående ställning.
2. dumbom, våp.
3. arg. slinka.
4. lyftkran.
grug||eoir m giastekn. kröjsel.
-er tr
1. krasa sönder med tänderna, knapra på.
2. fig. utsuga, ruinera,
-eur, -euse m o. f ut-, blod|sugare.
grume f kvarsittande bark: bois de (en) ~ ( äv. du obarkat virke,
grum||eau (pl. ~x) m klimp av el. 1 vätska: ~ de sang levrat blod.
-eler rfl klimpa sig.
-el|eux, -euse a klim-pig, knottrig, knölig.
-elure f min. liten grop i gjutgods.
gruy|er (1), -ère
I. a tran-: faucon ~ = II.
II. m falk som jagar tranor,
gruyer (2) m gam. jägmästare,
gruyère m schweizerost.
gryphée f zo. slags östra,
guais [ge] m utlekt sill.
guano [gwano] m fågelspillning, guano,
gué (1) interj i sång åh hej!
gué (2) m vad[ställe],
-able a vadbar.
guèbre m o. f eldsdyrkare; äv. appos.
gu||ède f
1. bot. vejde.
2. vejdefärg.
-éder tr
1. färga med vejdefärg.
2. F proppa full.
guéer tr
1. vada över flod.
2. skölja kläder; bada hästar,
guelte f hand. tantiem åt bokhållare.
guenill||e f trasa; fig. struntsak,
-eux, -euse a F trasig,
-on m liten trasa,
guenipe f
1. smutslolla.
2. sköka,
guen||on f
1. honapa.
2. markatta; äv. ful kvinna,
-uche f apunge.
guépard m zo. gepard.
guêp||e f geting,
-ier m
1. getingbo; äv. fig.
2.zo. biätare.
guère (poet. äv. guères) adv blott i förbin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>