- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
403

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - licher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

licher — 403 — ligature

lich||er [-fe’]

        I. tr Ж slicka.

        II. tr o. itr dricka med välbehag; supa [ur]; smörja kråset.

        -eur, -euse m o. f P sup|bröder, -syster,

licier m tekn. väveriarbetare.

licit||ation f jur. auktion av samägares egendom,

        -e a tillåten, laglig,

        -er tr försälja samägares egendom på auktion,

licol m grimma.

licorne f

                1. mytoi. enhörning.

                2. de mer narval,

licou m = licol,

licteur m romersk liktor.

lie (1) f dr ägg; fig. slödder; ~ de vin rödbrun färg, äv. appos.: étoffe ~ de vin rödbrunt tyg.

lie (2) a gam. glad; nu i faire chère ~ leva gott och glatt,

liège m

                1. korkek (= chêne ~)

                2. kork [-ämne]; bouchon de ~ [butelj]kork.

                3. fossile asbest.

Liège [lj£: 3] f Liège

liégeois a från (i) Liège.

liég||er tr förse med kork (flöte).

        -eux, -euse a korkartad.

liement m tekn. bindande,

lien [ï; £] m

                1. band, bindsle, boja, äv. fig.; mettre un ~ à un bouquet sätta ett band på en bukett; traîner son ~ ha en black om foten.

                2. tekn. band, klämmer; stötta.

                3. fig. förbindelse, band: ~ conjugal äktenskapets band; ~ du sang blodsband,

lientér||ie [Ijä-] f läk. slags svår diarré, lienteri.

        -ique a lienteriartad.

li|er

        I. tr

                1. binda, knyta: ~ les cordons de ses souliers knyta sina skosnören; fig. ~ la langue à qn binda ngns tunga; jfr fou (I) III. 1. poing.

                2. fig. [för]binda, förplikta: ~ par serment [ för]binda genom ed.

                3. [samman]binda, förena: ~ des pierres avec du ciment sammanbinda stenar med cement; gram. ~ des mots binda ord i uttal; mus. ~ les notes binda toner; fig. -és d’ amitié förenade genom vänskap; partie -ée slags spel (lek) där den är segrare, som vunnit två gånger av tre el. två gånger å rad.

                4. kok. avreda, göra simmig.

                5. inleda: ~ commerce öppna (inleda) handelsförbindelser; ~ conversation inleda samtal; ~ une partie [de divertissement] anordna ett lustparti.

                6. fäkt. le fer binda klingan.

        II. absol jfr</small> délier

                II.

        III. rfl

                1. [för]bindas.

                2. stå i sammanhang (à med), blandas (à med); konst, harmoniera.

                3. kok. bli simmig.

                4. inleda [vänskaps]förbindelser: se ~ d’amitié.

lierre m murgröna; ~ terrestre jordreva.

liesse f gam. glädje, gamman,

lieu (pl. ~x),

                1. ställe, rum, ort, plats: ~ natal födelseort; en tout ~ överallt; ~ sur el. ~ de sûreté säkert ställe, äv. fängelse; mauvais ~ osed- lighetsnäste; ~x äv. avträde (= ~x d’aisances); fig. tenir ~ de vara i stället för, tjäna såsom; tenir ~ de père à qn vara ngn i fars ställe.

                2. bestämd plats, viss ort: la police du ~ ortspolisen; jur. sur les ~ på ort och ställe.

                3. vanl. pl. bostad, lägenhet: réparer les ~x; état des ~x lägenhetsinventarium; jfr feu (1) 7.

                4. rum, tur, ordning, rätta stället: en premier ~ i främsta rummet; en dernier ~ i sista hand, slutligen; en son ~ på sitt ( rätt, lämpligt) ställe; venir en son ~ komma i [ sin] tur; spec. avoir ~ äga rum, inträffa.

                5. härkomst, familj, håll: venir (sortir) de bon ~ vara av god familj; tenir qc de bon ~ ha ngt från säker sagesman (ur god källa); jfr hoMt 7, 6.

                6. ütt. ret. ställe, passus; jfr comman f, 2.

                7. anledning, tillfälle: avoir ~ de se plaindre ha anledning att beklaga sig; donner ~ à föranleda; il y a ~ de douter det är anledning att tvivla.

                8. au ~ de prep. i stället för [att].

                9. au que konj. i stället för att,

lieue f [fransk] mil ung. 4 kilom.; fig. être à cent (mille) ~s vara fjärran; sentir qc d’une ~ ana ngt lån~ i förväg, lätteligen inse.

li|eur, -euse agr.

        I. m o. f kärvbind]are, -erska.

        II. f självbindare,

lieuten||ance f

                1. befattning som en chefs närmaste man.

                2. spec. mil. löjtnants|grad, -befattning,

        -ant m

                1. chefs närmaste man, o. d. chef, vice befälhavare; sjö. sekond; gam. ståthållare; gam. général du royaume riksföreståndare.

                2. <small>gam. o. d. domare.

                3. löjtnant; ~ de vaisseau kapten i flottan; gam. ~ général generallöjtnant.

        -ant-colonel (pl. -s-colonels) m överstelöjtnant,

        -ante f F löjtnantsfru; gam. en o. d. chefs fru.

lièvre m hare: patte de ~ hartass, äv. fig.; mémoire de ~ hönsminne; c’est là que gît le ~ där ligger svårigheten; jfr courir II. i, lever I. 5.

        -teau (pl. ~x) m harunge,

lift [lift, eng. ] m hiss.

        -ier m hisspojke,

liga||ment m anat. [sen]band,

        -ment|eux, -euse et senbands-.

        -ture f

                1. läk. ombindning, underbindning.

                2. trädg. om-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0411.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free