Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - printanier ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
printanier — 559 — prix
géométrie.5. grundsats, princip: par ~ principiellt; en ~ i regel[n],
prin||tani|er, -ère a
1. vårlig, vår-: potage ~ vår-, grönsaks|soppa.
2. fig. ungdomlig: grâce -ère.
-temps m
1. vår; fig. compter quinze ~ räkna femton vårar.
2. ungdom: dans le ~ de sa vie i hans ungdoms vår.
priodonte m zo. jättebälta.
priorat m relig. prior s|värdighet,
-ämbete.
prior||i i à ~ oberoende av erfarenheten, i förväg, a priori,
-ité f rätt före andra isht med avseende på tid; rätt att få ordet före andra; företrädes-, förmåns| rätt; actions de ~ preferensaktier,
pris (pp) a
1. tillfrusen.
2. taille bien ~e välskapt figur,
prisable a gam. värdefull,
prise f
1. tag, grepp, håll: avoir ~ sur ha [fast] grepp om; lâcher (quitter) ~ släppa taget, äv. fig.; cela n’a pas de ~ det kan man inte få ngt tag ( håll) på, äv. fig. fig. donner sur soi (à la critique) ge hugg på sig.
2. strid: en être aux ~s strida, kämpa, äv. fig.; être aux ~s avec la mort, être en ~ de bec munhuggas; en venir aux ~s råka i slagsmål.
3. gripande med Mndema: ~ d’armes gripande till vapen, fig. strid, resning, äv. mil. uppställning, parad; une ~ de sel en nypa salt; une ~ de tabac en pris snus; läk. une ~ de rhuhafrle en dosis rabarber.
4. gripande, fasttagande: la ~ d’un voleur gripandet av en tjuv; ~ de corps arrestering; nappatag, äv. fig.
5. intagande, erövring, besittningstagande: la ~ d’une ville intagandet av en stad; ~ de possession besittningstagande; spel. pièce en ~ [schackspels] pjäs som kan tagas.
6. relig. påtagande av munk- el. nunne|dräkt (= ~ d‘habit, ~ de voile).
7. tekn. ~ d’eau vattens inledande i trumma, vattenintag; ~ d’air luftintag[ ning]; ~ de courant [elektrisk] kontakt; ~ de terre jordledning; ~ de vapeur ångledning[ srör]; jfr vue 7.
8. jur. jfr partie 9.
9. sjö. taget faityg, pris.
10. stelnande; om murbruk bindande.
pris||ée f värdering; utropspris på auktion.
-er (1) tr värdera, uppskatta; äv. fig.
pris||er (2)
I. tr snusa [upp]: ~ du camphre snusa [ upp] kamfer.
II. absol snusa; tabac à ~ snus.
-eur, -euse
I. m o. f en som snusar, snusare.
II. m = commissaire-priseur.
prism||atique a fys. prismatisk.
-e m fys. prisma; fig. voir dans un ~ se genom förskönande glasögon,
prison f
1. fängelse[straff], häkte, arrest; faire sa ~ sitta av sitt fängelsestraff; jfr saint-crépin.
2. usel bostad, håla, kyffe,
-ni|er, -ère s o. a fånge, fängslad: faire ~ ta[ga] till fånga,
priva||t|if, -ive
I. a
1. gram. negerande, isht i a = alfa privativum.
2. jur. med uteslutande rätt.
II. m negerande prefix,
-tion f
1. fråntagande: ~ de privilèges fråntagande av privilegier.
2. förlust, saknad, umbärande: la ~ de la vue synens förlust; s’imposer des ~s ålägga sig umbäranden; vivre de ~s leva i knappa villkor,
priv||autés fpl [alltför] stor förtrolighet: prendre des ~ vara närgången,
-é (pp)
I a enskild, privat: vie ~e privatliv; en son propre et ~ nom i eget namn; de son autorité ~e på eget bevåg; jfr seing.
II. m
1. privatliv.
2. klosett.
-ément adv som privatman.
-er
I. tr
1. beröva, avhända: ~ qn de qc beröva ngn ngt.
2. tämja; jfr cafnar à J, 1.
II. rfl se ~ de qc beröva sig (varandra) ngt; äv. neka sig ngt, försaka ngt.
privil||ège m företrädes-, undantags|-rätt, förmån, privilegium,
-égi|er tr bevilja förmånsrätt åt, privilegiera; isht 1 pp. -é som åtnjuter förmånsrätt, privilegierad, äv subst.; créancier -é fordringsägare med förmånsrätt; il peut tout dire, il est -é han kan säga allt, allt är honom tillåtet,
prix m
1. hand. pris, värde: à ~ d’argent för pengar; à ~ d’or mycket dyrt; au ~ de till ett pris av, på bekostnad av; fig. i jämförelse med, förmedelst, med: au ~ de son sang med sitt blod; pour ~ om man rätt jämför; mettre à ~ värdera; mettre à ~ la tête de qn sätta ett pris på ngns huvud; être sans ~ vara ovärderlig, äv. icke vara eftersökt; fig. à tout ~ till vad pris som helst, nödvändigt[vis]; jfr has 7. 5, cowroMt I. 5. coûter J, 1. dernier I, 3. doux J, 4. fdire I. 15. fixe 7. 5. hors II, 3. revient, vil 1.
2. fig. pris, värde [-fullhet], dyrbarhet: articles (objets) de ~ värdeföremål; j’attache beaucoup de ~ à son amitié jag sätter stort värde på hans vänskap.
3. belöning, vedergällning, lön: pour ~ de ses services till lön för hans tjänster; il a reçu le ~ de ses forfaits han har fått sina [o] gärningars lön.
4. belöning, premium, pris; äv. pristagare; distribution des ~ prisutdelning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>