Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tardif ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tardif — 707 — tâtonner
längtar att komma ifrån saken,
-if, -ive a
1. sen, långsam.
2. sen, sent utvecklad, sent mogen el. mognande,
-igrade
I.zo. sengångare, trögdjur.
II. azo. som går långsamt,
-illon, ~ne 711
I. f senfött lamm el. barn.
-iveté f långsamhet, långsam utveckling el. mognad.
tar||e f
1. hand. avgång, minskning i kvantitet el. kvalitet.
2. hand. förpacknings vikt, tara.
3. fig. fel, lyte, skavank.
-é (pp) à her. vänd.
tarent||elle f ital. dans[melodi] tarantella.
-in a tarentinsk.
-isme m danssjuka,
-ule f zo. tarantel.
tarer tr
1. hand. skada, fördärva: marchandise -ée skadad vara.
2. fig. sätta klick på: homme -é man med dåligt anseende.
3. hand. väga förpackningen, tarera.
taret m zo. trä-, skepps|mask.
tar||ge f gam. liten lädersköld, tartsche.
-gette f skjutregel, tvärslå.
-guer rfl för häva sig, skryta, skrävla: se ~ de ses richesses.
tari m gam. slags palmvin.
tarière f
1. stor borr, navare.
2.zo. äggläggningsspröt.
tarif m prislista, taxa, tariff; ~ douanier (des douanes) tulltaxa; ~ des frais et dépens tariff för sportler,
-er tr uppsätta tariff för, bestämma pris på.
-ication f prisbestämning,
tarin m zo. grönsiska.
tar||ir
I. tr ut|torka, -tömma, länsa; äv. fig.: ~ la source de sa fortune.
II. itr o. absol sina, ta slut, äv. fig.: ne pas ~ sur un sujet aldrig sluta [ att] tala om ett ämne.
-issable a som kan sina.
-issement m sinande,
tarlatane f slags bomullstyg tarlatan.
tarot m tarok|kort, -spel.
taroupe f hår mellan ögonbrynen,
tarpan m förvildad häst, tarpan.
tars||e m vrist, fotled;zo. tars.
-ien, ~ne a vrist-, fotleds-, tars-.
-ier m zo. spökdjur.
tartan m slags [skotskt] rutigt ylletyg,
tartan [pläd],
tartane f slags emnastat medelhavsfartyg, tartan.
Tartare (1) m ant.; le ~ underjorden, Tartaren.
tartare (2) o. d. ta[r]tarisk; kok. sauce ~ kall senapssås; bœuf à la ~ råbiff med senapssås.
II. m F skräddarlärling.
tartar||eux, -euse a vinstensartad.
tart||e f [frukt]tårta; ~ à la crème gräddtårta.
-elette f liten tårta, bakelse.
-ine f
1. brödskiva med smör el. sylt på; ~ [de beurre] smörgås.
2. f långrandig tidningsartikel; långrandigt tal.
-iner itr F skriva el. tala långrandigt,
tartouill||ade f arg. kludd[ande],
-er tr måla suddigt,
-eur m suddmålare, kludd [mål] are.
tartr||ate m vinsyrat salt.
-e m
1. vinsten; jfr crème 5. émétique I.
2. tand-ei. vin|sten,
-eux, -euse a vinstens-,
-ique a i acide ~ vinsyra.
tartuf||e m skenhelig person, hycklare.
-erie f skenhelighet, hyckleri,
tas [ta] m 1. hop, hög, bunke; massa, mängd; réunir le foin en ~ stacka höet; ~ de fripons hop skälmar; fig. être sur le ~ vara i arbete; prendre sur le ~ gripa på bar gärning; F faire son ~ stanna kvar; par ~ hopvis.
2. brädspel, hus.
3. ark. bygge, byggnads -plats o. d.: ~ de charge kragsten.
4. tekn. portativt städ, o. m.
tasse f kopp; F boire à la gravide ~ drunkna [i havet],
tassé (pp) a
1. konst, hoptryckt.
2. fig. kraftig, stark: grog dîner ~-; trois heures ~es tre fulla timmar,
tasseau (pl. ~aux) m
1. bärlist, konsol.
2. litet städ.
tass||ement m sättning av byggnad o. d.
-er
I. tr hopa, stapla upp; tränga ihop.
II. itr om växter växa tätt, tätna.
III. rfl
1. sätta sig, sjunka; hand. gå ned.
2. tränga ihop sig; stadga sig.
tât||e
-au-pot (pl. o.
-e-poule (pl. ~[s]) m F én som lägger sig i hushållsbestyr.
-er
I. tr
1. känna på: ~ le pouls känna på pulsen, äv. fig.; F ~ le pavé ragla, fig. känna sig för|e]; jfr terrain 1.
2. söka utforska, fig. känna på pulsen: ~ l’ennemi söka utforska fiendens ställning och dispositioner.
3. sjö. le vent ligga hårt upp i vind.
II. itr smaka, pröva (de, à på): ~ du (au) vin smaka på vinet; fig. ~ des lettres försöka sig på författarbanan; en ~ äv. få känna på, äv. duellera; n’en ~ que d’une dent få föga eller intet av vad man önskar.
III. rfl känna på sig själv, pröva, undersöka sig själv, känna efter hur man mår.
-eur, -euse m o. f
1. obeslutsam person.
2. [vin-, te]provare.
tatillon, -ne s o. a [en] som lägger sig i allt.
-nage m rotande i allt, [små-] petighet.
-ner Ur lägga sig i allt, vara [små] petig, tâtl|onnement m famlande, trevande,
-onner itr famla, treva [sig fram],
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>