- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
729

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - touraille ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

touraille — 729 — tournant

                i omkrets.

                3. rund|resa, -vandring; promenad, spatsertur, färd, tur: ~ du monde resa kring jorden, världs-omsegling; le ~ du propriétaire godsherrens inspektionspromenad; un ~ de jardin en promenad i parken; faire le ~ de la ville gå (fara, åka) omkring i staden, gå etc. staden runt; faire ses ~s gå av och an.

                4. [om-] vridning, omlopp, varv, slag; krök, sväng; ~ de roue hjulvarv; fermer à double ~ låsa i dubbelt lås; à ~ de bras av alla krafter; en un ~ de main i en handvändning; ~ de main äv. konstgrepp, knep[ighet]; ~ de reins förlyftning, för sträckning; jfr cadroAfi 2. retour 1. sam, g 2.

                5. vad som omger omhänge o. d.; ~ de lit sängomhänge; ~ de cou (gorge) halslinning, krage.

                6. [av]rundning, [rund]form, elegant form; gram. vändning, fras; un ~ de visage agréable ett behagligt ansikte; fig. ~ d’esprit skaplynne, uppfattning; ~ de phrase heureux lycklig vändning; donner un ~ à ses pensées ge en viss form åt sina tankar.

                7. vändning i händelseförloppet: il donne le ~ qu’il lui plaît aux affaires han ger [ åt] sakerna den vändning [som] han behagar; cela prend un bon ~ detta tar en god vändning.

                        8. ordning, tur: c’est mon ~ à (de) parler el. c’est à mon ~ de parler det är min tur att tala; ~ de faveur förmån att få komma före sin tur; ~ de scrutin omröstning; jfr rôleà ~ var sin gång, ömsom.

                9. konststycke, streck, spratt: ~ de force kraftprov; ~ de cartes kortkonst; faire (jouer) un ~ à qn spela ngn ett spratt; F faire voir le ~ à qn lura ngn; jfr Mton 1.

                10. sjö. beting; ~ de loch loggrulle.

                11. portlucka i mur för intagande av varor i kloster o. d.

touraill||e f malthus,

        -on m torkat malt.

tourang||eau (pl. ~x),

        -elle a från (i)

Tours (Touraine), touranien, -ne a turansk.

tourbe (1) f hop, skara, svärm,

tourb||e (2) f torv, bränntorv; litière de ~ torvströ; une motte de ~ ett stycke torv.

        -er tr o. itr ta torv [ur],

        -eux, -euse a torvartad, torv-: terrain ~ torv|täkt, -mosse,

        -ler m arbetare i el. ägare av torvmosse,

        -ière f torvmosse,

tourbillon m

                1. virvelvind.

                2. vatten-, rök-, damm|virvel.

                3. fig. världsvimmel, yra: le ~ des plaisirs nöjenas virvel,

        -nant a virvlande,

        -nement m virvel, äv. fig.; virvlande,

        -ner itr virvla [omkring],

tourd m zo. läppfisk.

        -ille a om häst i gris ~ gråbrun,

tourelle f litet torn; mil. pansartom.

touret m litet hjul, rulle; spinnrockshjul; slags bobin; gravörs svarvstol o. d.; sjö. [kabel]rulle; av. årtull.

tourette f bot. rockentrav.

tourie f damejeanne [i halmkorg],

tour||i|er, -ère

        I. a i frère ~ klosterportvakt; sœur (mère) ~

        -ère klostersyster som sköter om portluckan (jfr tour (2) 11).

        II. f = sœur [mère)

        -ère.

        -illon m tekn. tapp i gångjärn o. d. Touring[-]CIub [-iv]lclyh el. -klxb, eng. ] m Turistförening,

tour||isme m turistväsen,

        -iste m turist; äv. appos.: voyageur ~

        -istique a turist-, turistisk,

tourlourou m gam. infanterist.

tourmaline f min. turmalin,

tourment m plåga, kval, lidande,

        -ant a plågsam, besvärlig, bråkig,

        -e f

                1. [kortvarig] storm, oväder.

                2. figoroligheter, upplopp,

        -er

        I. tr

                1. plåga, pina, besvära, ansätta: -é de la goutte plågad av gikt; -é par ses créanciers ansatt av sina fordringsägare; son procès le -e hans process gör honom besvär (oroar honom).

                2. skaka [om], vräka av och an: vaisseau que la tempête -e fartyg som stormen vräker av och an; mer -ée upprört hav; äv. sol -é backig ( oländig) mark; ~ la salade röra om (bearbeta) salaten; äv. ~ sa moustache vrida (dra i) sin mustasch.

                3. ängsligt utarbeta: ~ son style; attitude -ée konstlad ( onaturlig) ställning.

                4. spec. ~ un texte (un auteur) vilja få ut ur en text (en författare) annat än vad som egentligen säges.

        II. rfl

                1. plåga sig, oroa sig, vara orolig: ne vous -ez pas de cela oroa er inte för det.

                2. vara orolig, bråka; anstränga sig; se ~ à (de) faire qc anstränga sig [ med] att göra ngt.

                3. om trä kasta sig, bli vind.

        -eur, -euse

        I. m o. f plågoande.

        II. m bödel.

        III. a fig. plågsam,

        -in m

                1. sjö. stagfock.

                2.zo. stormsvala,

tourn||age m

                1. svarvning.

                2. sjö. beläggning[sknap].

        -ailler

        I. itr F stryka omkring.

        II. tr F vrida, sno: ~ sa moustache,

        -ant

        I. ci> svängande, sväng-: pont ~ svängbro; tables ~es borddans; mil. mouvement ~ kringgående rörelse; jfr escalier 1.

        II, m

                1. gathörn, flod-, väg|krök; vändning, vändplats; cocher qui a mal pris son ~

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0737.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free