Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
rande är, att äfven ädla qvinnor måste lida derför.
Någon slags ersättning för, livad ni lidit orättvist, är
jag ur stånd att kunna erbjuda. Imellertid, för att
åtminstone för framtiden kunna trygga er för vidare
olyckor af detta slag, ber jag er antaga mitt förslag,
att tills vidare bosätta er i Åbo. En af ett
långvarigt krig förvildad soldatesk är stundom omöjlig att
hålla i tygeln på längre afständ. Har ni föröfrigt
någon önskan, till hvars uppfyllande jag kan bidraga,
så skulle det vara mig en glädje.14
„Ryktet har ofta prisat furst Galitzins ädla namn,
äfven då det i honom såg en fiende; jag har nu lärt
mig, att äfven ryktet kan tala sanning. Men tillåt mig
att till den ädla rättvisa, jag åtnjutit, ännu anhålla
om en nåd: mina tjenares lif och frihet.44
„Min fru, ni ber för dem, som genom olydnad
emot er vållat hela denna olycka?44 sade fursten, i
hvars själ ett ögonblick uppstod en tanke af
misstroende.
„Ja, hade deras tilltag skett med min
befallning, så hade jag väl föga blifvit istånd att kunna,
enligt min pligt, åtaga mig mina underhafvandes
sak.44
„Enligt den teckning ni gjort af en af dem,
fruktar jag, att ni sjelf kommer alt lida deraf, om jag
skulle villfara er begäran.44
„Det är alt ännu begära en gunst till, då jag
anhåller, deters Durchlaucht ville tillåta, att han måtte
afsändas till Sverige. Min son finge der draga för-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>