Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 83 -
Leonora (utan att vända sig om).
Du har rätt. Jag borde ha läst mina franska
romaner bättre och stoppat det i fickan, när jag steg
ur droskan.
emilie (bedjande).
Hvarför vill du nu inte vara uppriktig mot mig,
Leonora? Jag försäkrar dig, att jag har tänkt på alla
möjligheter, jag är förberedd på allt. Ingen kan döma
dig mildare än jag.
leonora.
Men jag vill inte dömas — hvarken mildt eller
omildt. Ar Hans hemkommen ?
emilie (kallt, sårad).
Nej, inte hvad jag vet. Jag hade också gärna
önskat att tala med honom.
leonora.
Ännu mera 1 Du har haft en del konferenser
med din bror på sista tiden — eller kanske rättare
med min man.
Emilie (ännu kallare).
Jag förstår inte ditt »kanske rättare».
leonora.
Det vill säga så mycket som, att jag antar jag
är ämnet för edra samtal.
emilie.
Du ta’r fel. Åtminstone icke direkt. Hans skulle
icke tillåta någon — icke ens sin syster — att diskutera
hans hustru. Om det är så riktigt af honom, vill jag
låta vara osagdt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>