Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ü 158 -
och hvilken den enda vägen är att komma ifrån
densamma.»
Jag förstod den tiden inte ordens mening, men
jag förstod den senare.
Han kämpade så långt hans krafter räckte och
— föll. Men genom ett under blef hans felsteg ej
bekant. Fakta kommo först mycket senare fram i ljuset,
den tiden funnos blott två som visste om det.
Det var hans sista felsteg. Sent en kväll fick jag
ett i största hast sammanrafsadt bref från hans fru.
Hon bad mig komma dit.
»Något föifärligt har händt», lydde underrättelsen.
»Charles gick efter maten upp i sitt arbetsrum och sade
att han hade att »göra upp med något gammalt», och
önskade att ej bli störd. Vid tömmandet af sin
skrif-bordslåda måtte han oförsiktigt fått fatt i sin revolver,
som alltid var förvarad där, och som jag antager har
han ej tänkt på att den var laddad. Vi hörde en
knall, och när vi störtade in i rummet, låg han död
på golfvet. Kulan hade gått midt genom hjärtat.»
Svårligen den typ af en man, som man kan
använda som hjälte. Och likväl — kanske har han
kämpat tapprare än mången som segrar. Vid denna
världens domstol äro vi hänvisade till att döma efter
förhållandenas utseende; hufvudvittnet, människans själ,
kan ej kallas inför domstolen.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>