- Project Runeberg -  Om ändelser / Om avledningsändelser hos svenska substantiv /
15

(1897) [MARC] Author: Fredrik August Tamm
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Ändelser som bevisligen hava varit självständiga ord - II. Ändelser med huvudaccenten på sista stavelsen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Hanske (till hand), fsv. handske, hanz(s)ke, motsv. isl. hanzki
m., gammalt lånord av mlt. han(t)sche (hantzke), biform till
hantschô, -schû.

II. Ändelser med huvudaccenten på sista stavelsen.



al av lat. -ale, neutr. med substantivisk användning till lat.
-alis i adj.

I svenskan finnas med denna ändelse endast lånord, men
bland dessa ett, hvars grundord är hemma även i svenskan,
nämligen:

Fodral, lånord troligen närmast från lt., motsv. ndl. foedraal,
nht. futteral, mlat. fotrale, futrale, avledn. till mht. vuoter = sv.
foder.

an, ian av lat. -anus i adj., eventuellt brukade som subst.,
ss. urbanus, romanus, venetianus, resp. av motsv. ändelse i
romanska språk. Formen -ian i avledn. till nyare namn (ss.
hegelian o. dyl.) beror på latiniserad form på -ius hos grundordet.

Ändelsen förekommer i nuv. svenskan utom i utländska
folknamn, ss. afrikan, mexikan, indian o. s. v. (med biform
-anare, se. -are i III gruppen) i ord betecknande anhängare av
en lära, avledda av namnet på upphovsmannen, ss. arian,
lutheran, haugian, jægerian,
undantagsvis av appellativa, ss.
vegetarian.

Exempel på avledn. till svenska namn: Med -an: schartauan,
lœstadian.
Med -ian: boströmian, waldenströmian.

ans (angs) i abstrakta till verb på -era: av fra. -ance,
härstammande från lat. -antia i abstrakta till presensparticip, ss. lat.
arrogantia, fra. -ance, till lat. arrogans, fra. -ant o. s. v.

I nuv. svenskan finnas ett par hithörande ord som saknas
i nuv. franskan:

Leverans, på 1700-t. lefwerants, till vb. leverera (av mlt.
leverêren), resp. till det äldre subst. lefwerant (ändrat till
leverantör), lånord närmast från lt., motsv. ndl. leverantie av fornfra.
liv(e)rance.

Hovangs, nybildat jämte adj. hovangt till vb. hovera (sig),
som lånats redan i fsv. av mlt. hovêren, denom. till mlt. subst.
hof, hov = sv. hov.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:33:07 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ftomndelse/subst/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free