- Project Runeberg -  Om ändelser / Om avledningsändelser hos svenska substantiv /
62

(1897) [MARC] Author: Fredrik August Tamm
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Andra ändelser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62

FREDR. TAMM

Frihär rinna, övers tinna (kyrkoherdska för -herdefru i Finsk Tidskr.
XXIX 227 är väl endast finländsk form).

Till tvä- ock flerstaviga subst. med huvudaccenten på
sista stavelsen bildas femin. på -ska, icke på -inna, vare sig för
att beteckna hustrur, kvinliga yrkesidkare eller kvinnor av viss
nation eller ras, t. ex. generalska, kamrer ska, kaptenska,
major-ska, presidentska; figurantska, kassörska, stndentska; hottentottska,
kreolska, mulattska, spanjorska.

Namn på hon-djur bildas vanligen genom
sammansättning, aldrig med -ska, i enskilda fall efter direkta tyska mönster
med -inna; Läjoniima, tigrinna.

e) Till två- el. flerstaviga subst. på konsonant med huvud-

accenten pä penultima bildas femin. betecknande hustrur än med
-inna, än med -ska: Biskopinna, konsulinna, statsrådinna;
lagmanska, radmanska, överstelöjtnantska. Femin. med annan
betydelse äro negrinna, landsmaninna.

f) Till subst. på -are bildas femin. på -erska eller -arinna
efter följande regler.

Namn på kvinliga yrkesidkare: Undantagsvis på -inna*
Lärarinna, tjänarinna. Vanligen på -erska: Ar b eter ska,
kokerska, krog er ska. mànglerska, mäjerska, sköterska, städerska,
sätterska, sångerska, sömmerska, tvätterska, händeIsidkerska.
konst-beriderska, modeJiandlerska, skådespelerska.

Namn på hustrur icke på -erska, i enskilda fall efter di
rekta tyska mönster på -arinna: Borgmästarinna, käjsarinna (an
närs med sammansättning).

Andra slags femin. bildas än med den ena än med den
andra formen; som det tyckes, med företräde för -erska, då det
är fråga om mera permanent värksamhet eller karakteriserande
egenskap, för -arinna, då det är fråga om mera tillfällig eller för
kvinnor jämförelsevis mindre vanlig värksamhet eller egenskap.
T. ex.: Drinkerska, missdåderska, sierska, tjtis er ska, äventyr
erska. Författarinna, givarinna, jägarinna, mästarinna.
ryttar-inna, talarinna, tillställarinna. Med skilda betydelser t. ex.
läser ska o. läsarinna, följeslagerska (genom livet) o. följeslagar inna
(på en färd). Växelformer utan egentlig skillnad i betydelse t. ex.
medspelarinna o. -erska, medtävlarinna o. -erska; även
romar-inna o. (mindre vanligt) romerska.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:33:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ftomndelse/subst/0064.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free