Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nog omsorgsfullt kan öfverväga öfven de enklaste steg.
En liten gnista skulle kunna tända en allmän brand. E.
M:s menskliga tänkesätt och Dess kronas interessen skola,
jag är säker derom, föranlåta E. M. att dela mitt föroU
seende och mitt bekymmer att förekomma ett så förfär-r
ligt resultat. Det är alltid med nöje, som jag för E. M,
förnyar försäkran om den uppriktiga oçh ståndaktiga
vänskap hvarmed jag är
Min Herr Bror,
E. M:s
Gode Broder ’
IQU1S.” •
Versailles d. 1 Juni 1785,
Ett svar på detta bref finnes i koncept bland K6-»
nungens papper. Innehållet är tydligen Konungens eget,
men konceptet är uppsatt af Grefve Creutz. Att blifva
tolk af Öfverste Tolls beröm torde för honom ha kännt*
tungt5 och kanske har antipathien mot Toll ingått i de
varma loford, hvarmed Ministern vid samma tid i eti
bref till Konungen upphöjer Baron Armfelt, och äfven
rekommenderar honom $ ehuru föga påkalladt detta kunde
synas. I alla fall var Grefve Creutz ej den man, som
kunde eller ville ställa sig i vägen för de nya
inflylek-ser, som hos hans Herre hade börjat att göra sig
gäl-lande1). — Vi meddela det nämnda svaret till till K.
Ludvik XVI i öfversättning i)
i) I ftt bref från Bfedcvi till Konungen d. IG Juli 1784
gffger Grefve Creutz: Le mariage du Baron d’Armfelt se fait
sous Vos auspices. Vous Tlionorez de Vos bontés «t de Voir«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>