Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
”Jag har emollagit genom en karir frân min
Ambassadeur E. M:s bref af d, 1 Juni. Det är eil nytt
prof af E. M:s vänskap och förtroende för mig:
tänkesätt , som blifva mig med hvarje dag kärare och nyttig
gare, och som jäg hädanefter anser för en dyrbar
egen-dom, hvilken aldrig skall blifva mig frånröfvad. Baron * Il
Amitié, et il s’en est rendu digne par son dévouement pour votre
personne et par l’honnettete de son caractère. Personne ne doute
que V. M. ne fasse pas sa fortune et ne s’occupe de son sort.
Il est même superflu que j’en parle k V. M. car son coeur
généreux et ses soins paternels auront déjà pourvu k un existence
honnête pour lui. Un grand souverain comme V. M. et qui
connoit si bien les hommes et le coeur humain sait trop bien
que le choix, qu’un Roi fait d’un ami, doit etre respecté, et
comme il n’est pas dans son pourvoir d’einpecher qu’il ne soit
jalousé et envié il est autant plus obligé à le mettre k l’abri
de l’infortune, car sans cela la haine et l’insolenee se joint k la
jalousie de ceux qui envient les faveurs, dont il jonit. 11 serait
dangereux qu’il entra dans la tete des hommes que l’amitie de
V. K. seroit stérile pour ceux, qui ont le bonheur suprême d’y
avoir part. Un jeune homme qui n’est pas marié a l’csperance,
dont il se nourrit, mais aussitôt qu’il est lié par le mariage,
il ne connaît qu’une foule des besoins. Le present est tout pour
lui et l’avenir rien. Il est un moyen Sire de rendre sa situa-?
tion satisfaisante sans vous gener d’aucune manière, sans nuir
h vos finances, sans faire de tort personne et sans qu’il soit
possible y avoir k redire. Le Domaine d’Ulltuna, dont M:r
de Rudbeck est maintenant le feudataire, va vaquer. $i V. M.
donne ce domaine au Baron d’Armfelt il aura un revenue
honnête pour subsister et je sais qu’il en serait extrémemont satis-«
fait.” — Man ser ej att Honungen svarat något härpå. Lj
heller kom förslaget till någon verkställighet. Baron Armfelt. blef
178$ gift med Hoflrökcn Hedvig de la Gardie, dotter af
öfverKammarherren Grefve Carl delaGardic. Biskop Nordin
säger om henne i sina anteckningar: ”Hon var ett slugt och
djupsinnigt fruntimmer och som bragte honom till en mera för**
sigtig conduite, i sä måtto, att han mindre än förr stöter folk
eller sätter sig öfver deras omdöme.”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>