Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
röyhelys kankea, ja kiiltonahkaiset kengät
hohtavat. = Hänellä oli hienonhieno
majavannahkaturkki, ja sopulinnahkainen lakki vaaleilla,
kiharaisilla hiuksillaan. He käskivät levittää
hopeakyntisen karhunnahkan hänen kappirekeensä ja
antoivat hänen ajettavaksensa mustan Don Juanin,
tallin ylpeyden.
Hän vihelsi valkoista Tankrediansa ja tarttui
punottuihin ohjaksiin. | Riemuiten hän lähti
rikkauden ja komeuden loistossa, hän, joka jo loisti
kyllin ruumiinsa kauneutta ja henkensä leikkivää
neroa, Borgiin.
Hän lähti aikaisin aamupäivällä. Oli
sunnuntai, ja hän kuuli virrenveisuuta Bron kirkosta
ajaessaan sen ohi. Sitten hän ajoi kolkkoa
metsätietä, joka vie Bergaan, jossa kapteeni Uggla siihen
aikaan asui. Siellä hän aikoi viipyä päivällisillä.
Berga ei ollut suinkaan rikkaan miehen koti.
Nälkä tunsi tien kapteenin turvekattoiseen
virkataloon, mutta se otettiin vastaan pilalla, sitä
huvitettiin laululla ja leikillä kuten muitakin vieraita,
ja se meni pois yhtä vastahakoisesti kuin hekin.
Vanha maimnseli Ulrika Dillner, hän, joka hoiti
kotitoimia ja kutoi kankaita Bergan talossa,
seisoi rappusilla ja toivotti Gösta Berlingin
tervetulleeksi. Neiti lyykisti hänelle, ja irtokiharat, jotka
riippuivat hänen ruskeiden, tuhatryppyisten
kasvojensa ohimoilla, tanssivat ilosta. Saliin vei hän
Gösta Berlingin, ja sitten hän alkoi kertoa
talonväestä ja heidän moninaisista vaiheistansa.
Huoli odotti oven takana, sanoi hän, tuimat
ajat oli Bergan kartanossa. Heillä ei ollut edes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>