Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
79
molle, miten kaunista kaikki täällä on, ja näyttää
hänelle ryytipenkit ja lasten istutukset ja nuo pienet,
hauskat persiljanlehdet.
Kun lapset heräävät, nousee riemu ja hur-
maus, sillä isä on tullut. He ihan anastavat hänet
haltuunsa. Hänen pitää tulla katsomaan kaikkea
uutta ja merkillistä: pientä naulavasaraa, joka
nakuttaa purossa, linnunpesää piilipuussa ja
lammikon pieniä ruutananpoikia, joita ui tuhansittain
veden kalvossa.
s = Sitten lähtevät isä, äiti ja lapset pitkälle
kävelylle pelloille. Hänen täytyy saada nähdä, miten
tiheää ruis on, miten apilas kasvaa ja miten peruna
alkaa näyttää maasta ryppyisiä lehtiänsä.
Hänen täytyy nähdä lehmät, kun ne tulevat
laitumelta, tervehtiä uusia! vasikka- ja
lammaskarsinan tulokkaita, etsiä munia ja antaa kaikille
hevosille sokeria.
Lapset häärivät hänen kintereillään koko
päivän. Ei läksyjä, ei työtä, juosta vain ulkona isän
kanssa!
Iltasella hän soittaa heille polkkia, ja koko
päivän on hän ollut heille niin hyvä toveri ja
leikkikumppani, että he nukahtavat sillä hurskaalla
rukouksella, että isä jäisi iäksi heidän luoksensa.
Hän jääkin ihan viikoksi, ja on koko ajan
iloinen kuin pieni poika. Hän on rakastunut
kaikkeen kotoiseen, vaimoonsa ja lapsiinsa, eikä koskaan
enää ajattele FEkebytä.
Mutta sitten tulee aamu, jolloin hän onkin
kadonnut. Hän ei kestänyt kauvempaa, se oli
liian suurta onnea hänelle. Ekeby oli tuhat kertaa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>