Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Rusland - Literære Indtryk - II. Den russiske Nationalliteratur. Lillerussiske og storrussiske Folkeviser. Deres Ejendommeligheder. Russisk Kærlighed. — Lomonossov, Grundlæggeren af den moderne Literatur. Hvorvidt han er typisk Russer. — Dersjavin og Klassicismen. — Holbergs Indflydelse paa det russiske Teater. — Sjukovski og Romantiken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
446 Indtryk fra
Rusland
ligheds-Følelser og Stemninger er, saa mangfoldige
er disse Følelser og Stemninger naturligvis selv*).
Her en kort erotisk Vise, der er typisk:
Du Asketræ, o du grenede! - Naar spirede du, naar
voksed du op?
- Du Asketræ, o du grenede! - naar stod du i
Blomst, og naar modnedes du? -
Jeg spired i Vaar, skød i Sommer op - jeg blomstred
i Vaar, blev i Sommer et Træ. -
Ved din Fod der gror, ved din Fod, du Ask! - ingen
Valmueblomst og intet Græs, - der vokser ej Græs, der
brænder ej Ild. - Der brænder ej Ild, dog et Hjerte
saa hedt. - Dog det Hjerte saa hedt, i en Ynglings
Bryst - det brænder, brænder, ja koger som Beg -
koger i Savn af min Svanelil - min Svane, min Due,
min lille Sjæl - min yndige Due, min Hjertenskær. -
O du Sjæl, min Sjæl, min skønne Mø! - I Daggryets
Stund, da Morgnen var rød - da den lysende Sol drog
paa Himlen op - uden Afsked med Fader og Moder din -
uden end én Gang at se din Ven - gik af Livet du ud,
gik du bort herfra. -
O I Vinde, I lune Vinde, I! - Lune Vinde I, som vifter
mod Høst
- I blæse ej her! Jeg behøver jer ej. - Men kom kun
du Storm, o du brusende! - Fra de nordlige Egne
flyv du kun hid! - Spalt du kun med dit Pust
den fugtige Jord - spalt den vide Mark, spalt den
brede Mark! - og aabn mig, Storm! aabn mig her
min Grav! - Ak og lad mig, lad mig for sidste Gang -
tage Afsked her fra min elskte Ven - fra min elskte
Ven, fra min Hjertenskær! - Kun et Taarekys under
Graad saa hed! - Da aander jeg ud og hos hende dør.
Naar man fra disse Naturtoner kommer til Lyriken
lios Grundlæggeren af den nyere russiske Literatur,
da er Overgangen brat, saa brat, at der udkræves et
moderne Menneskes hele levende Deltagelse for et stort
Folks Udviklingshistorie for ikke med Uvilje at lægge
Lomonossov bort. Thi han, der tilmed var langt større
som Videnskabsmand end som Digter, tilhører i Et og
Alt den Smagsretning i det attende Aarhundrede, for
hvilken den kunstløse Folkepoesi slet ingen Poesi var,
og som saa Lyrikens Et og Alt i Odestilens spændte
Patos og regelmæssigt sammensvejsede Kunstform. Den
moderne Kunstdigtning rundt om i Landene begynder i
det attende Aarhundrede med at fjerne sig saa langt
som muligt fra Folkevisen og Alt, hvad dens er,
for først ved Aarhundredskiftet at søge tilbage til
Simpelhed, Enfold og Natur.
*) Se Carl Abel: Linguistic Essays, S. 23-78.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>