Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Europa og Asien - Japan - Japansk Literatur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
494 Japansk
Literatur
tigt ud, naar han kommer mig for Øje. - I det samme
kom han med Kejserindens Blæksten og Skriveredskaber
osv.» Scenen ender med, at Husherren siger Hofdamen
nogle Artigheder for hendes Lærdom, da hun under
sine Drillerier hentyder til en lidet kendt kinesisk
Anekdote.
Med megen Gratie fortæller Sei Shonagon ligeledes en
lille Historie om, hvorledes en Hund, som alle ved
Hoffet yndede, kom til at bide Kejserens Yndlings-Kat,
derfor blev gennemprygiet og forvist fra Hove, til
den en Dag, uigenkendelig i sin Ynkelighed, vendte
tilbage, og for sin taktfulde og ydmyge Holdnings
Skyld blev taget til Naade igen.
Hun har ogsaa skrevet Lister paa Ting, der vækker
hendes Uvilje eller Afsky. Hun anfører under
Skrækkelige Ting
Et Barnekammer, hvor Barnet er død.
En Arne, hvor Ilden er gaaet ud.
En Kusk, som er hadet af sin Okse.
Et Pigebarns Fødsel i en lærd Mands Hus.
Et Brev uden Nyheder fra Ens Hjem paa Landet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>