- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Trettende Bind (Supplementbind) /
412

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

412 Forklaring og
Forsvar

Er det at anføre Navnet paa denne Bog ukorrekt et
Bevis paa, at man kun har læst den i Oversættelse,
da har k. aldrig set den for sine Øjne; ti Bogens
sande Titel er Ghronique du regne de Charles IX*).

En af de Beskyldninger imod mig som k. med størst
Iver har gjort gældende, er den for i Literaturen at
indføre U sædelighed i kønslig Henseende. Jeg har i
Aaringer tiet til denne Beskyldning som til saa mange
andre; men det maa engang være nok. Hvorvel k. saa at
sige aldrig undlader at forebringe den, er han dog
ikke Opfinder af den. Opfinderen er hans Aandsfælle
og Forgænger i Fædrelandets Kritik, som begyndte med
i Bladet at kalde mig «en vingeløs Flane, der hoppede
afsted efter alle Frivolitetens Yndigheder* **). Denne
Kritiker havde især sin Styrke i Udfald, som fremgik
af den sædelige Harme. Derefter fik k. i Anledning af
min Disputats Mod til at tale mystisk om «Vellystens
Marekat» og til at tage Paaskud af min Omtale af
Géromes Maleri, Duellen, til med udhævede Bogstaver at
betegne denne Malers Billeder som «Bordelmalerier»,
idet han indsneg, at jeg ikke havde kunnet skjule
min Sympati med slige. Hvorvidt nu Malerier af Gérome
er blevne benyttede paa den anførte Maade, derom har
jeg ingen Mening; det maa k. om, han maa vel have et
nøjere Kendskab end jeg til den indre Dekoration af
slige Steder, siden han taler derom. Skal hans Udtryk
imidlertid karakterisere, da røber det visselig en
«be-dærvet Fantasi». Skal man hertillands kunne tale
saaledes om Gérornes ædru og mandige Kunst, hvilket
Ord vil da være smudsigt nok til Besudling af Malerier
som Gorreggios Antiope, Danae eller lo! Nu endelig
tager han af nogle Naturbeskrivelser i mit

man ikke paaviser urigtigt byggede Sætninger, burde
man være mere varsom med Beskyldninger af en saa
graverende Art. Det er endnu ikke givet, at enhver
Ejendommelighed i en Forfatters Stil, som han har
for sig selv, derfor ikke er dansk.

*) «Heimdal», der med Haansord, min Pen vægrer sig
ved at gentage, falder over den samme Roman, blot
fordi jeg har skrevet en Fortale til Oversættelsen
af den, erklærer det for «en Fornærmelse mod enhver
ærbar dansk Kvinde», at jeg har kunnet forudsætte
«Læserinder». - Fru Gyllembourg skriver i Fortalen
til To Tidsaldre: Prosper Mérimée, Perlen i Frankrigs
nuværende skønne Literatur, siger i Fortalen til sin
«Ghronique du temps (skal være: du regne) de Charles
IX . . .». Var Fru Gyllembourg ingen ærbar dansk
Kvinde? Der er ingen anden Udvej.

**) Sammenlign Georg Brandes: Julius Lange. S. 165.
Senere Anm.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:19:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/13/0418.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free