Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Armenien
9
forlængst en Haandfuld Støv. Hun sad ved Nilens Bred
og hørte i Luften Moskito-Massernes metalklingende
Summen; og denne Lyd, der blandede sig med
Solnedgangstidens mangfoldige Lyd, var for hende
som en barbarisk Hymne, der steg mod Himlen og cle
hemmelighedsfulde Stjerner. Tilsidst var det hende,
som hørte hun i alle disse fjerne Lyd Suk, Skrig og
Hulken, fortvivlet indtil Hjertebristning, fra et
helt, ulykkeligt, jammerfyldt Folk, der raabte ud over
Jorden om Hjælp, skreg til Himlen om Befrielse, led
og stred med Heltemod for Frihedens Sag. Hun hørte i
denne Skumringens Summen Stemmers Kald. Og saaledes
gik det til, at hun handlede som i Henrykkelse,
og dog sikkert som en Søvngængerske. Hun naaede
Jean d’Acre, skaffede sig under vilde Paaskud og
ved umaadelig Bestikkelse Adgang til de frygtelige
Fængsler, fik ikke faa Fanger befriet, trøstede Andre
som den gode Engel, hun er, talte Frimurersprog med
de Lænkede for Øjnene af deres Fangevogtere. Derfra
gik hun til Cilicien og bidrog ved sin Energi til
at organisere Opstanden der. Da i Efteraaret 1895
den hæderfulde Opstand brød ud i Zeitun, som Maaneder
igennem besejrede tyrkiske Tropper og kurdiske Bander,
da havde armeniske Regimenter der og i enkelte andre
ciliciske Egne antaget hendes Navn. Disse Vovehalse
og Frihedsdrømmere gav hende hvad Hæder, Oprørsniænd
formaar at meddele. En almindelig evropæisk Rejsende,
der har nydt Gæstfrihed i hendes Hus, er desværre
ikke i Stand til at hylde hende med andet end med
sin beskedne Beundring.
Avetis Nazarbék, der har udgivet en levende og vistnok
rigtig Skildring af Livet i Armenien, er en ung
Mand, Kriger og Poet, ualmindelig smuk med kulsort
Haar og Skæg, der længe har udgivet det armeniske
Revolutionspartis Tidsskrift Huntchak (Klokken).
Hans Værk Trough the Storm, er ikke nogen Roman, skønt
Navnene for deres Vedkommende, der ved Udgivelsen 1899
endnu var i Live, ikke er de rette. Nu vilde han ved
en ny Udgave rimeligvis kunne anbringe de rette Navne
overalt. En Række Virkelighedsskil-dringer, der giver
en fyldestgørende Forestilling om alle Livsforhold
i Armenien før Oprørets Udbrud, er frit knyttede
til hinanden, og kun Hovedpersonerne kommer stadigt
igen. Orn egenlig Sprogkunst kan her ikke være Tale,
da Forfatteren, skønt levende i London og vel hjemme
i det engelske Sprog, ikke formaar at skrive Engelsk,
men har maattet nedskrive sin Bog paa Fransk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>